1
0
mirror of https://github.com/vichan-devel/vichan.git synced 2025-01-19 01:24:05 +01:00

New Hungarian locale

This commit is contained in:
Fredrick Brennan 2015-04-02 07:10:38 +08:00
parent 5f3778036a
commit 98ecfc643f
5 changed files with 302 additions and 300 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# cicus, 2014
# limbobarrage <ijynyjdl@grr.la>, 2014
# cicus, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: infinity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-18 13:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-17 13:10+0000\n"
"Last-Translator: copypaste <admin@8chan.co>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-26 11:51+0000\n"
"Last-Translator: cicus\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/infinity/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "URL"
#: ../../../../js/upload-selection.js:68
#: ../../../../js//upload-selection.js:68
msgid "Select"
msgstr "Kiválaszt"
msgstr "Válassz"
#: ../../../../js/upload-selection.js:53 ../../../../js/upload-selection.js:63
#: ../../../../js/upload-selection.js:71
@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Külső link"
#: ../../../../js/upload-selection.js:74
#: ../../../../js//upload-selection.js:74
msgid "Embed"
msgstr "Beágyaz"
msgstr "Beágyazás"
#: ../../../../js/upload-selection.js:59 ../../../../js/upload-selection.js:69
#: ../../../../js/upload-selection.js:77
@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Összes hozzászólás megjelenítése"
#: ../../../../js/expand.js:44 ../../../../js/expand.js:46
#: ../../../../js/expand.js:50 ../../../../js//expand.js:50
msgid "Hide expanded replies"
msgstr "Hozzászólások elrejtése"
msgstr "Kibontott hozzászólások elrejtése"
#: ../../../../js/oekaki.js:10
msgid "Brush size"
@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "Színt kiválaszt"
#: ../../../../js/oekaki.js:11
msgid "Fill"
msgstr "KItölt"
msgstr "Kitölt"
#: ../../../../js/oekaki.js:12
msgid "Use oekaki instead of file?"
@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "Szeretnéd a rajzodat használni fájl helyett?"
#: ../../../../js/oekaki.js:21
msgid "Edit in oekaki"
msgstr "A rajzod szerkesztése"
msgstr "Szerkesztés saját rajzként"
#: ../../../../js/oekaki.js:152
msgid "Enter some text"
@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Erőltetett anonimitás"
#: ../../../../js/forced-anon.js:73 ../../../../js/forced-anon.js:81
#: ../../../../js//forced-anon.js:80 ../../../../js//forced-anon.js:97
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezett"
msgstr "engedélyezve"
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:69
#: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:70
@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "engedélyezett"
#: ../../../../js/forced-anon.js:73 ../../../../js/forced-anon.js:85
#: ../../../../js//forced-anon.js:80 ../../../../js//forced-anon.js:101
msgid "disabled"
msgstr "tiltott"
msgstr "tiltva"
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
#: ../../../../js/local-time.js:30 ../../../../templates/main.js:63
@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "Küldés..."
#: ../../../../js/quick-reply.js:223 ../../../../js/quick-reply.js:224
#: ../../../../js/quick-reply.js:225 ../../../../js//quick-reply.js:142
msgid "Upload URL"
msgstr "URL Feltöltése"
msgstr "URL Feltöltés"
#: ../../../../js/quick-reply.js:266 ../../../../js/quick-reply.js:267
#: ../../../../js/quick-reply.js:268
@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "Fa nézet"
#: ../../../../js/expand-all-images.js:35
#: ../../../../js//expand-all-images.js:43
msgid "Shrink all images"
msgstr "Összes kép eredeti méretűre"
msgstr "Összes kép előnézeti méretűre"
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:33 ../../../../js/no-animated-gif.js:37
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:40 ../../../../js//no-animated-gif.js:45
@ -797,7 +798,7 @@ msgstr "Törlés"
msgid ""
"Are you sure you want to erase your storage? This involves your hidden "
"threads, watched threads, post password and many more."
msgstr "Biztos vagy benne, hogy törölni akarod a tárhelyedet? Ez magában voglalja a rejtett szálaidat, figyelt szálaidat, hozzászólási jelszavad és még számos egyebet."
msgstr "Biztos vagy benne, hogy törölni akarod a tárhelyedet? Ez magába foglalja a rejtett szálaidat, figyelt szálaidat, hozzászólási jelszavad és még számos egyebet."
#: ../../../../js/options/user-css.js:14
msgid "User CSS"
@ -816,7 +817,7 @@ msgstr "Add meg a saját CSS szabályaidat..."
msgid ""
"If you want to make a redistributable style, be sure to\n"
" have a Yotsuba B theme selected."
msgstr "Ha megosztható stílust szerenél létrehozni, \ngyőződj meg róla, hogy a Yotsuba B téma van kiválasztva."
msgstr "Ha terjeszthető stílust szerenél létrehozni, \ngyőződj meg róla, hogy a Yotsuba B téma van kiválasztva."
#: ../../../../js/options/user-css.js:47
#: ../../../../js//options/user-css.js:123
@ -856,286 +857,286 @@ msgstr "Frissít"
#: ../../../../js/mod/ban-list.js:29 ../../../../js//mod/ban-list.js:29
msgid "IP address"
msgstr ""
msgstr "IP cím"
#: ../../../../js/mod/ban-list.js:42 ../../../../js//mod/ban-list.js:42
msgid "Seen"
msgstr ""
msgstr "Látta"
#: ../../../../js/mod/ban-list.js:44 ../../../../js//mod/ban-list.js:44
msgid "Message for which user was banned is included"
msgstr ""
msgstr "Bannolt felhasználó üzenete hozzááadva"
#: ../../../../js/mod/ban-list.js:45 ../../../../js//mod/ban-list.js:45
msgid "Message:"
msgstr ""
msgstr "Üzenet:"
#: ../../../../js/mod/ban-list.js:53 ../../../../js//mod/ban-list.js:53
msgid "Board"
msgstr ""
msgstr "Tábla"
#: ../../../../js/mod/ban-list.js:55 ../../../../js//mod/ban-list.js:55
msgid "all"
msgstr ""
msgstr "mind"
#: ../../../../js/mod/ban-list.js:57 ../../../../js//mod/ban-list.js:57
msgid "Set"
msgstr ""
msgstr "Létrehozva"
#: ../../../../js/mod/ban-list.js:58 ../../../../js//mod/ban-list.js:58
msgid " ago"
msgstr ""
msgstr "ezelőtt"
#: ../../../../js/mod/ban-list.js:61 ../../../../js//mod/ban-list.js:61
msgid "Expires"
msgstr ""
msgstr "Lejár"
#: ../../../../js/mod/ban-list.js:62 ../../../../js//mod/ban-list.js:62
msgid "never"
msgstr ""
msgstr "soha"
#: ../../../../js/mod/ban-list.js:64 ../../../../js//mod/ban-list.js:64
msgid "in "
msgstr ""
msgstr "ekkor"
#: ../../../../js/mod/ban-list.js:66 ../../../../js//mod/ban-list.js:66
msgid "Staff"
msgstr ""
msgstr "Vezetőség"
#: ../../../../js/mod/ban-list.js:73 ../../../../js//mod/ban-list.js:73
msgid "system"
msgstr ""
msgstr "rendszer"
#: ../../../../js/auto-reload.js:33 ../../../../js//auto-reload.js:96
msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr "Automatikus"
#: ../../../../js/auto-reload.js:141 ../../../../js//auto-reload.js:210
msgid "Updating..."
msgstr ""
msgstr "Frissítés..."
#: ../../../../js/auto-reload.js:183 ../../../../js//auto-reload.js:257
#, python-brace-format
msgid "Thread updated with {0} new post(s)"
msgstr ""
msgstr "Szál frissült {0} hozzászólással"
#: ../../../../js/auto-reload.js:185 ../../../../js//auto-reload.js:259
msgid "No new posts found"
msgstr ""
msgstr "Nincs új hozzászólás"
#: ../../../../js/auto-reload.js:191 ../../../../js//auto-reload.js:265
msgid "Thread deleted or pruned"
msgstr ""
msgstr "Szál eltávolítva"
#: ../../../../js/auto-reload.js:199 ../../../../js//auto-reload.js:273
msgid "Error: "
msgstr ""
msgstr "Hiba:"
#: ../../../../js/auto-reload.js:201 ../../../../js//auto-reload.js:275
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Ismeretlen hiba"
#: ../../../../js/infinite-scroll.js:47 ../../../../js//infinite-scroll.js:47
msgid "Page"
msgstr ""
msgstr "Oldal"
#: ../../../../js/infinite-scroll.js:82 ../../../../js//infinite-scroll.js:82
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Összes"
#: ../../../../templates/main.js:29 ../../../../templates/main.js:47
#: ../../../../templates//main.js:35 ../../../../templates//main.js:53
msgid "second(s)"
msgstr ""
msgstr "másodperc"
#: ../../../../templates/main.js:31 ../../../../templates/main.js:49
#: ../../../../templates//main.js:37 ../../../../templates//main.js:55
msgid "minute(s)"
msgstr ""
msgstr "perc"
#: ../../../../templates/main.js:33 ../../../../templates/main.js:51
#: ../../../../templates//main.js:39 ../../../../templates//main.js:57
msgid "hour(s)"
msgstr ""
msgstr "óra"
#: ../../../../templates/main.js:35 ../../../../templates/main.js:53
#: ../../../../templates//main.js:41 ../../../../templates//main.js:59
msgid "day(s)"
msgstr ""
msgstr "nap"
#: ../../../../templates/main.js:37 ../../../../templates/main.js:55
#: ../../../../templates//main.js:43 ../../../../templates//main.js:61
msgid "week(s)"
msgstr ""
msgstr "hét"
#: ../../../../templates/main.js:39 ../../../../templates/main.js:57
#: ../../../../templates//main.js:45 ../../../../templates//main.js:63
msgid "year(s)"
msgstr ""
msgstr "év"
#: ../../../../js//ajax.js:121
msgid ""
"The server took too long to submit your post. Your post was probably still "
"submitted. If it wasn't, 8chan might be experiencing issues right now -- "
"please try your post again later. Error information: "
msgstr ""
msgstr "A szervernek túl hosszú időbe telt feldolgozni a hozzászólásod. Habár meglehet, hogy sikerült. Ha mégsem, akkor valószínű, hogy jelenleg valami probléma áll fenn a 8chan rendszerében. Próbáld meg később újra elküldeni. Hiba információ:"
#: ../../../../js//auto-reload.js:41
msgid "Auto update"
msgstr ""
msgstr "Automatikus frissítés"
#: ../../../../js//auto-reload.js:42
msgid "Auto update thread"
msgstr ""
msgstr "Szál automatikus frissítése"
#: ../../../../js//auto-reload.js:43
msgid "Show desktop notifications when users quote me"
msgstr ""
msgstr "Asztali értesítés, ha valaki idéz engem"
#: ../../../../js//auto-reload.js:44
msgid "Show desktop notifications on all replies"
msgstr ""
msgstr "Asztali értesítés minden válasz esetén"
#: ../../../../js//auto-scroll.js:4 ../../../../js//auto-scroll.js:18
msgid "Scroll to new posts"
msgstr ""
msgstr "Görgess az új hozzászólásokhoz"
#: ../../../../js//captcha.js:30
msgid "Verification"
msgstr ""
msgstr "Igazolás"
#: ../../../../js//comment-toolbar.js:262
#: ../../../../js//comment-toolbar.js:268
msgid "Enable formatting keybinds"
msgstr ""
msgstr "Tetszőleges billentyűkombinációk engedélyezése"
#: ../../../../js//comment-toolbar.js:263
#: ../../../../js//comment-toolbar.js:269
msgid "Show formatting toolbar"
msgstr ""
msgstr "Mutasd a formázási eszköztárat"
#: ../../../../js//download-all.js:8
msgid "Download All"
msgstr ""
msgstr "Összes letöltése"
#: ../../../../js//forced-anon.js:73
msgid "Hide IDs"
msgstr ""
msgstr "Rejtse el az ID-ket"
#: ../../../../js//image-hover.js:14
msgid "Image hover"
msgstr ""
msgstr "Lebegő kép"
#: ../../../../js//image-hover.js:15
msgid "Image hover on catalog"
msgstr ""
msgstr "Lebegő kép katalógusnál"
#: ../../../../js//image-hover.js:16
msgid "Image hover should follow cursor"
msgstr ""
msgstr "Lebegő kép kövesse a kurzort"
#: ../../../../js//inline-expanding.js:193
msgid "Number of simultaneous image downloads (0 to disable): "
msgstr ""
msgstr "Több kép együttes letöltése (0 a letiltáshoz)"
#: ../../../../js//katex-enable.js:15
msgid "Error: Invalid LaTeX syntax."
msgstr ""
msgstr "Hiba: Érvénytelen LaTeX szintaxis."
#: ../../../../js//local-time.js:89
msgid "Show relative time"
msgstr ""
msgstr "Mutasd a relatív időt"
#: ../../../../js//options/fav.js:27
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr "Kedvencek"
#: ../../../../js//options/fav.js:42
msgid "Drag the boards to sort them."
msgstr ""
msgstr "Húzd a megfelelő helyre a táblákat a rendezéshez."
#: ../../../../js//options/general.js:18
msgid "Note: Most option changes will only take effect on future page loads."
msgstr ""
msgstr "Figyelem: A legtöbb beállítás módosítás csak a lap frissítése után fog működni."
#: ../../../../js//options/user-css.js:15
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "Téma"
#: ../../../../js//options/user-css.js:23
msgid "Save custom CSS"
msgstr ""
msgstr "Tetszőleges CSS mentése"
#: ../../../../js//options/user-css.js:42
msgid "Board-specific CSS"
msgstr ""
msgstr "Tábla specifikus CSS"
#: ../../../../js//options/user-css.js:54
msgid "Style should affect all boards, not just current board"
msgstr ""
msgstr "Alkalmazza a stílust az összes táblán, ne csak a jelenlegin"
#: ../../../../js//options/user-css.js:121
msgid ""
"If you want to make a redistributable style, be sure to\n"
"have a Yotsuba B theme selected."
msgstr ""
msgstr "Ha terjeszthető stílust szeretnél létrehozni, győződj meg róla,\nhogy a Yotsuba B téma van kiválasztva."
#: ../../../../js//options/user-css.js:122
msgid "These will be applied on top of whatever theme you choose below."
msgstr ""
msgstr "Mindenképpen alkalmazva lesz, függetlenül attól, hogy milyen témát választottál."
#: ../../../../js//options/user-js.js:16
msgid ""
"Do not paste code here unless you absolutely trust the source or have read "
"it yourself!"
msgstr ""
msgstr "Ne illessz be ide kódot, csak ha teljes mértékben megbízol a forrásában vagy magad is átnézted!"
#: ../../../../js//options/user-js.js:16
msgid ""
"Untrusted code pasted here could do malicious things such as spam the site "
"under your IP."
msgstr ""
msgstr "A megbízhatatlan kód rosszindulatú lehet, például telespammelheti az oldalt az IP címedet felhasználva."
#: ../../../../js//options/user-js.js:24
msgid "Save custom Javascript"
msgstr ""
msgstr "Tetszőleges Javascript mentése"
#: ../../../../js//options/user-js.js:52
msgid "Enter your own Javascript code here..."
msgstr ""
msgstr "Hozd létre a saját Javascript kódod"
#: ../../../../js//show-own-posts.js:36 ../../../../js//show-own-posts.js:49
msgid "(You)"
msgstr ""
msgstr "(identikus szodomita)"
#: ../../../../js//treeview.js:18
msgid "Use tree view by default"
msgstr ""
msgstr "Fa nézet használata alapértelmezettként"
#: ../../../../js//update_boards.js:6
msgid "Show top boards"
msgstr ""
msgstr "Mutasd a top táblákat"
#: ../../../../js//webm-settings.js:57
msgid "Loop videos by default"
msgstr ""
msgstr "Videók ismétlése alapértelmezetten"
#: ../../../../js//youtube.js:28
msgid "YouTube size"
msgstr ""
msgstr "YouTube mérete"
#: ../../../../templates//main.js:96
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "Rendben"
#: ../../../../templates//main.js:102
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Mégse"
#: ../../../../templates//main.js:325
msgid "Hide post options &amp; limits"
msgstr ""
msgstr "További lehetőségek elrejtése"
#: ../../../../templates//main.js:329
msgid "Show post options &amp; limits"
msgstr ""
msgstr "További lehetőségek"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
inc/locale/messages.mo Normal file

Binary file not shown.