mirror of
https://github.com/vichan-devel/vichan.git
synced 2024-11-26 16:30:52 +01:00
733 lines
20 KiB
Plaintext
733 lines
20 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Alrahambra <inactive+Alrahambra@transifex.com>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: vichan\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-05 18:35+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-10-05 16:36+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Marcin Łabanowski <marcin@6irc.net>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/tinyboard-vichan-devel/language/fi_FI/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: fi_FI\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../../../../js/style-select.js:40 ../../../../js/style-select.js:41
|
|
msgid "Style: "
|
|
msgstr "Tyyli:"
|
|
|
|
#: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:51
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:30 ../../../../js/hide-images.js:51
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:32
|
|
#: ../../../../js/upload-selection.js:61 ../../../../js/upload-selection.js:69
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Tiedosto"
|
|
|
|
#: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/hide-images.js:51
|
|
msgid "hide"
|
|
msgstr "piilota"
|
|
|
|
#: ../../../../js/hide-images.js:56 ../../../../js/hide-images.js:57
|
|
#: ../../../../js/hide-images.js:63
|
|
msgid "show"
|
|
msgstr "näytä"
|
|
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:53
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:70
|
|
msgid "Show locked threads"
|
|
msgstr "Näytä lukitut langat"
|
|
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:44
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:53
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:70
|
|
msgid "Hide locked threads"
|
|
msgstr "Piilota lukitut langat"
|
|
|
|
#: ../../../../js/upload-selection.js:32 ../../../../js/upload-selection.js:45
|
|
#: ../../../../js/upload-selection.js:53
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: ../../../../js/upload-selection.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:60
|
|
#: ../../../../js/upload-selection.js:68
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Valitse"
|
|
|
|
#: ../../../../js/upload-selection.js:53 ../../../../js/upload-selection.js:63
|
|
#: ../../../../js/upload-selection.js:71
|
|
msgid "Remote"
|
|
msgstr "Etä"
|
|
|
|
#: ../../../../js/upload-selection.js:56 ../../../../js/upload-selection.js:66
|
|
#: ../../../../js/upload-selection.js:74
|
|
msgid "Embed"
|
|
msgstr "Upote"
|
|
|
|
#: ../../../../js/upload-selection.js:59 ../../../../js/upload-selection.js:69
|
|
#: ../../../../js/upload-selection.js:77
|
|
msgid "Oekaki"
|
|
msgstr "Oekaki"
|
|
|
|
#: ../../../../js/toggle-images.js:41 ../../../../js/toggle-images.js:42
|
|
#: ../../../../js/toggle-images.js:45
|
|
msgid "hidden"
|
|
msgstr "piilotettu"
|
|
|
|
#: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
|
|
#: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
|
|
#: ../../../../js/toggle-images.js:86
|
|
msgid "Show images"
|
|
msgstr "Näytä kuvat"
|
|
|
|
#: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
|
|
#: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
|
|
#: ../../../../js/toggle-images.js:63 ../../../../js/toggle-images.js:86
|
|
msgid "Hide images"
|
|
msgstr "Piiloita kuvat"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:27
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Salasana"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
|
|
msgid "Delete file only"
|
|
msgstr "Poista vain tiedosto"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:33
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Poista"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:35
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:37
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Syy"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:37
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:39
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Raportoi"
|
|
|
|
#: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
|
|
msgid "Click reply to view."
|
|
msgstr "Paina vastaa näyttääksesi."
|
|
|
|
#: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
|
|
#: ../../../../js/live-index.js:72 ../../../../js/live-index.js:83
|
|
msgid "Click to expand"
|
|
msgstr "Paina laajentaaksesi"
|
|
|
|
#: ../../../../js/expand.js:44 ../../../../js/expand.js:46
|
|
#: ../../../../js/expand.js:50
|
|
msgid "Hide expanded replies"
|
|
msgstr "Piiloita laajennetut vastaukset"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:10
|
|
msgid "Brush size"
|
|
msgstr "Sudin koko"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:10
|
|
msgid "Set text"
|
|
msgstr "Aseta tekstiä"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:10
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Pyyhi"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:10
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Tallenna"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:10
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Lataa"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:11
|
|
msgid "Toggle eraser"
|
|
msgstr "Käytä kumia"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:11
|
|
msgid "Get color"
|
|
msgstr "Poimi väri"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:11
|
|
msgid "Fill"
|
|
msgstr "Täytä"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:12
|
|
msgid "Use oekaki instead of file?"
|
|
msgstr "Käytä oekakia tekstin sijasta?"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:21
|
|
msgid "Edit in oekaki"
|
|
msgstr "Muokkaa oekakissa"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:152
|
|
msgid "Enter some text"
|
|
msgstr "Kirjoita tekstiä"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:153
|
|
msgid "Enter font or leave empty"
|
|
msgstr "Anna fontti tai jätä tyhjäksi"
|
|
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:69 ../../../../js/forced-anon.js:60
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:66 ../../../../js/forced-anon.js:70
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:71 ../../../../js/forced-anon.js:73
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:81 ../../../../js/forced-anon.js:85
|
|
msgid "Forced anonymity"
|
|
msgstr "Pakotettu anonyymiys"
|
|
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:66
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:73 ../../../../js/forced-anon.js:81
|
|
msgid "enabled"
|
|
msgstr "käytössä"
|
|
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:69
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:70
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:71
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:73 ../../../../js/forced-anon.js:85
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "ei käytössä"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:30
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr "Sun"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:30
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr "Maa"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:30
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr "Tii"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:30
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr "Kes"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:30
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr "Tor"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:30
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr "Per"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:30
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr "Lau"
|
|
|
|
#: ../../../../js/catalog-link.js:21 ../../../../js/catalog-link.js:32
|
|
#: ../../../../js/catalog-link.js:40 ../../../../js/catalog-link.js:33
|
|
#: ../../../../js/catalog-link.js:44 ../../../../js/catalog-link.js:52
|
|
#: ../../../../js/catalog-link.js:28 ../../../../js/catalog-link.js:39
|
|
#: ../../../../js/catalog-link.js:47
|
|
msgid "Catalog"
|
|
msgstr "Katalogi"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:21 ../../../../js/quick-reply-old.js:21
|
|
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:23
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Lähetä"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:31 ../../../../js/quick-reply-old.js:31
|
|
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:33
|
|
msgid "Quick reply"
|
|
msgstr "Pikavastaus"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
|
|
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Posting mode: Replying to <small>>>{0}</small>"
|
|
msgstr "Vastaustila: Vastataan <small>>>{0}</small>"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
|
|
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "Palaa"
|
|
|
|
#: ../../../../js/expand-all-images.js:20
|
|
#: ../../../../js/expand-all-images.js:21
|
|
#: ../../../../js/expand-all-images.js:22
|
|
#: ../../../../js/expand-all-images.js:23
|
|
msgid "Expand all images"
|
|
msgstr "Laajenna kaikki kuvat"
|
|
|
|
#: ../../../../templates/main.js:6
|
|
msgid "Hello!"
|
|
msgstr "Hei!"
|
|
|
|
#: ../../../../templates/main.js:18
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{0} users"
|
|
msgstr "{0} käyttäjää"
|
|
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:28
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:39
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:29
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:40
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:52
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:63
|
|
msgid "(hide threads from this board)"
|
|
msgstr "(piiloita langat tältä laudalta)"
|
|
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:32
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:44
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:33
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:45
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:56
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:68
|
|
msgid "(show threads from this board)"
|
|
msgstr "(näytä langat tältä laudalta)"
|
|
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:57
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:58
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:81
|
|
msgid "No more threads to display"
|
|
msgstr "Ei enempää lankoja näytettäväksi"
|
|
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:79
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:80
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:103
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Lataa..."
|
|
|
|
#: ../../../../js/download-original.js:32
|
|
#: ../../../../js/download-original.js:33
|
|
msgid "Save as original filename"
|
|
msgstr "Tallenna alkuperäisellä nimellä"
|
|
|
|
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:43
|
|
msgid "Reported post(s)."
|
|
msgstr "Raportoitua viesti(ä)"
|
|
|
|
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:53
|
|
msgid "An unknown error occured!"
|
|
msgstr "Tuntematon virhe tapahtui!"
|
|
|
|
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:60
|
|
msgid "Something went wrong... An unknown error occured!"
|
|
msgstr "Jokin meni pieleen...Tuntematon virhe tapahtui!"
|
|
|
|
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:68
|
|
msgid "Working..."
|
|
msgstr "Suoritan..."
|
|
|
|
#: ../../../../js/ajax.js:42 ../../../../js/ajax.js:45
|
|
msgid "Posting... (#%)"
|
|
msgstr "Postataan... (#%)"
|
|
|
|
#: ../../../../js/ajax.js:104 ../../../../js/ajax.js:109
|
|
msgid "Posted..."
|
|
msgstr "Postattu..."
|
|
|
|
#: ../../../../js/ajax.js:106 ../../../../js/ajax.js:111
|
|
msgid "An unknown error occured when posting!"
|
|
msgstr "Tuntematon virhe tapahtui postatessa!"
|
|
|
|
#: ../../../../js/ajax.js:130 ../../../../js/ajax.js:135
|
|
msgid "Posting..."
|
|
msgstr "Postataan..."
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:223 ../../../../js/quick-reply.js:224
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:225
|
|
msgid "Upload URL"
|
|
msgstr "Ladattavan URL"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:266 ../../../../js/quick-reply.js:267
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:268
|
|
msgid "Spoiler Image"
|
|
msgstr "Piilokuva"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:277 ../../../../js/quick-reply.js:278
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:279 ../../../../js/quick-reply.js:281
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Viesti"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:285 ../../../../js/quick-reply.js:406
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:286 ../../../../js/quick-reply.js:407
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:287 ../../../../js/quick-reply.js:408
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:289 ../../../../js/quick-reply.js:410
|
|
msgid "Quick Reply"
|
|
msgstr "Pikavastaus"
|
|
|
|
#: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
|
|
#: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
|
|
#: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
|
|
#: ../../../../js/watch.js:361 ../../../../js/watch.js:362
|
|
msgid "Stop watching this thread"
|
|
msgstr "Lopeta tämän langan seuraaminen"
|
|
|
|
#: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
|
|
#: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
|
|
#: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
|
|
#: ../../../../js/watch.js:361 ../../../../js/watch.js:362
|
|
msgid "Watch this thread"
|
|
msgstr "Seuraa tätä lankaa"
|
|
|
|
#: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
|
|
#: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
|
|
#: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308
|
|
#: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
|
|
#: ../../../../js/watch.js:350 ../../../../js/watch.js:372
|
|
#: ../../../../js/watch.js:373 ../../../../js/watch.js:381
|
|
msgid "Unpin this board"
|
|
msgstr "Poista tämän laudan nastoitus"
|
|
|
|
#: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
|
|
#: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
|
|
#: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308
|
|
#: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
|
|
#: ../../../../js/watch.js:350 ../../../../js/watch.js:372
|
|
#: ../../../../js/watch.js:373 ../../../../js/watch.js:381
|
|
msgid "Pin this board"
|
|
msgstr "Nastoita tämä lauta"
|
|
|
|
#: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
|
|
#: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
|
|
#: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307
|
|
#: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
|
|
#: ../../../../js/watch.js:349 ../../../../js/watch.js:374
|
|
#: ../../../../js/watch.js:379 ../../../../js/watch.js:380
|
|
msgid "Stop watching this board"
|
|
msgstr "Lopeta laudan seuraaminen"
|
|
|
|
#: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
|
|
#: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
|
|
#: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307
|
|
#: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
|
|
#: ../../../../js/watch.js:349 ../../../../js/watch.js:374
|
|
#: ../../../../js/watch.js:379 ../../../../js/watch.js:380
|
|
msgid "Watch this board"
|
|
msgstr "Seuraa tätä lautaa"
|
|
|
|
#: ../../../../js/wpaint.js:113
|
|
msgid "Click on any image on this site to load it into oekaki applet"
|
|
msgstr "Paina mitä tahansa kuvaa tällä sivulla ladataksesi sen oekaki ohjelmaan"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:29
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Sunnuntai"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:29
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Maanantai"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:29
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Tiistai"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:29
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Keskiviikko"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:29
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Torstai"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:29
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Perjantai"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:29
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Lauantai"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Tammikuu"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Helmikuu"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Maaliskuu"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "Huhtikuu"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Toukokuu"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Kesäkuu"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Heinäkuu"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "Elokuu"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "Syyskuu"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Lokakuu"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "Marraskuu"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "Joulukuu"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr "Tammi"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr "Helmi"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr "Maalis"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr "Huhti"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "Jun"
|
|
msgstr "Kesä"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "Jul"
|
|
msgstr "Heinä"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr "Elo"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "Sep"
|
|
msgstr "Syys"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "Loka"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr "Marras"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr "Joulu\nJoulu"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:33
|
|
msgid "AM"
|
|
msgstr "AP"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:34
|
|
msgid "PM"
|
|
msgstr "IP"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:35
|
|
msgid "am"
|
|
msgstr "ap"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:36
|
|
msgid "pm"
|
|
msgstr "ip"
|
|
|
|
#: ../../../../js/expand-video.js:45 ../../../../js/expand-video.js:48
|
|
msgid "Your browser does not support HTML5 video."
|
|
msgstr "Selaimesi ei tue HTML5 videota."
|
|
|
|
#: ../../../../js/expand-video.js:189 ../../../../js/expand-video.js:192
|
|
#: ../../../../js/expand-video.js:193
|
|
msgid "[play once]"
|
|
msgstr "[toista kerran]"
|
|
|
|
#: ../../../../js/expand-video.js:190 ../../../../js/expand-video.js:193
|
|
#: ../../../../js/expand-video.js:194
|
|
msgid "[loop]"
|
|
msgstr "[silmukka]"
|
|
|
|
#: ../../../../js/webm-settings.js:42 ../../../../js/webm-settings.js:45
|
|
msgid "WebM Settings"
|
|
msgstr "WebM-asetukset"
|
|
|
|
#: ../../../../js/webm-settings.js:44 ../../../../js/webm-settings.js:54
|
|
msgid "Expand videos inline"
|
|
msgstr "Laajenna videot sivun sisällä"
|
|
|
|
#: ../../../../js/webm-settings.js:45 ../../../../js/webm-settings.js:55
|
|
msgid "Play videos on hover"
|
|
msgstr "Toista videot hoveroitaessa"
|
|
|
|
#: ../../../../js/webm-settings.js:46 ../../../../js/webm-settings.js:56
|
|
msgid "Default volume"
|
|
msgstr "Oletus volyymi"
|
|
|
|
#: ../../../../js/treeview.js:18
|
|
msgid "Tree view"
|
|
msgstr "Puunäkymä"
|
|
|
|
#: ../../../../js/expand-all-images.js:32
|
|
#: ../../../../js/expand-all-images.js:35
|
|
msgid "Shrink all images"
|
|
msgstr "Pienennä kaikki kuvat"
|
|
|
|
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:33 ../../../../js/no-animated-gif.js:37
|
|
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:40
|
|
msgid "Animate GIFs"
|
|
msgstr "Animoi GIFit"
|
|
|
|
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:42 ../../../../js/no-animated-gif.js:48
|
|
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:47 ../../../../js/no-animated-gif.js:57
|
|
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:62 ../../../../js/no-animated-gif.js:50
|
|
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:60 ../../../../js/no-animated-gif.js:65
|
|
msgid "Unanimate GIFs"
|
|
msgstr "Poista GIFien animointi"
|
|
|
|
#: ../../../../js/webm-settings.js:41
|
|
msgid "WebM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/live-index.js:25 ../../../../js/live-index.js:84
|
|
msgid "No new posts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/live-index.js:30 ../../../../js/live-index.js:73
|
|
msgid "No new threads."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/live-index.js:72
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "There are {0} new threads."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/live-index.js:83
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "There are {0} new posts in this thread."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/options.js:106
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/general.js:15
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/general.js:18
|
|
msgid "Storage: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/general.js:21
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/general.js:27
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/general.js:28
|
|
msgid "Paste your storage data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/general.js:40
|
|
msgid "Erase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/general.js:41
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to erase your storage? This involves your hidden "
|
|
"threads, watched threads, post password and many more."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/user-css.js:14
|
|
msgid "User CSS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/user-css.js:23
|
|
msgid "Update custom CSS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/user-css.js:45
|
|
msgid "Enter here your own CSS rules..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/user-css.js:46
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to make a redistributable style, be sure to\n"
|
|
" have a Yotsuba B theme selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/user-css.js:47
|
|
msgid "You can include CSS files from remote servers, for example:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/user-js.js:14
|
|
msgid "User JS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/user-js.js:23
|
|
msgid "Update custom Javascript"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/user-js.js:54
|
|
msgid "Enter here your own Javascript code..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/user-js.js:55
|
|
msgid ""
|
|
"Have a backup of your storage somewhere, as messing here\n"
|
|
" may render you this website unusable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/user-js.js:56
|
|
msgid "You can include JS files from remote servers, for example:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/id_colors.js:6 ../../../../js/id_colors.js:12
|
|
msgid "Color IDs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/auto-reload.js:33
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr ""
|