mirror of
https://github.com/vichan-devel/vichan.git
synced 2024-11-30 02:04:35 +01:00
734 lines
22 KiB
Plaintext
734 lines
22 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# kaf <admin@cable6.net>, 2014
|
|
# ryd <ryd@cable6.net>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: vichan\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-05 18:35+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-10-05 16:36+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Marcin Łabanowski <marcin@6irc.net>\n"
|
|
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/tinyboard-vichan-devel/language/fr_FR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: fr_FR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: ../../../../js/style-select.js:40 ../../../../js/style-select.js:41
|
|
msgid "Style: "
|
|
msgstr "Style :"
|
|
|
|
#: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:51
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:30 ../../../../js/hide-images.js:51
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:32
|
|
#: ../../../../js/upload-selection.js:61 ../../../../js/upload-selection.js:69
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fichier"
|
|
|
|
#: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/hide-images.js:51
|
|
msgid "hide"
|
|
msgstr "masquer"
|
|
|
|
#: ../../../../js/hide-images.js:56 ../../../../js/hide-images.js:57
|
|
#: ../../../../js/hide-images.js:63
|
|
msgid "show"
|
|
msgstr "montrer"
|
|
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:53
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:70
|
|
msgid "Show locked threads"
|
|
msgstr "Montrer les fils vérouillés"
|
|
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:44
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:53
|
|
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:70
|
|
msgid "Hide locked threads"
|
|
msgstr "Masquer les fils vérouillés"
|
|
|
|
#: ../../../../js/upload-selection.js:32 ../../../../js/upload-selection.js:45
|
|
#: ../../../../js/upload-selection.js:53
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: ../../../../js/upload-selection.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:60
|
|
#: ../../../../js/upload-selection.js:68
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Choisis"
|
|
|
|
#: ../../../../js/upload-selection.js:53 ../../../../js/upload-selection.js:63
|
|
#: ../../../../js/upload-selection.js:71
|
|
msgid "Remote"
|
|
msgstr "Isoler"
|
|
|
|
#: ../../../../js/upload-selection.js:56 ../../../../js/upload-selection.js:66
|
|
#: ../../../../js/upload-selection.js:74
|
|
msgid "Embed"
|
|
msgstr "Insérer"
|
|
|
|
#: ../../../../js/upload-selection.js:59 ../../../../js/upload-selection.js:69
|
|
#: ../../../../js/upload-selection.js:77
|
|
msgid "Oekaki"
|
|
msgstr "Oekaki"
|
|
|
|
#: ../../../../js/toggle-images.js:41 ../../../../js/toggle-images.js:42
|
|
#: ../../../../js/toggle-images.js:45
|
|
msgid "hidden"
|
|
msgstr "caché"
|
|
|
|
#: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
|
|
#: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
|
|
#: ../../../../js/toggle-images.js:86
|
|
msgid "Show images"
|
|
msgstr "Montrer les images"
|
|
|
|
#: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
|
|
#: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
|
|
#: ../../../../js/toggle-images.js:63 ../../../../js/toggle-images.js:86
|
|
msgid "Hide images"
|
|
msgstr "Masquer les Images"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:27
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
|
|
msgid "Delete file only"
|
|
msgstr "Supprimer le fichier uniquement"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:33
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:35
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:37
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Raison"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:37
|
|
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:39
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Signaler"
|
|
|
|
#: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
|
|
msgid "Click reply to view."
|
|
msgstr "Cliquer sur répondre pour voir les réponses."
|
|
|
|
#: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
|
|
#: ../../../../js/live-index.js:72 ../../../../js/live-index.js:83
|
|
msgid "Click to expand"
|
|
msgstr "Cliquer pour agrandir."
|
|
|
|
#: ../../../../js/expand.js:44 ../../../../js/expand.js:46
|
|
#: ../../../../js/expand.js:50
|
|
msgid "Hide expanded replies"
|
|
msgstr "Cacher les réponses"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:10
|
|
msgid "Brush size"
|
|
msgstr "Taille du pinceau"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:10
|
|
msgid "Set text"
|
|
msgstr "Saisir le texte"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:10
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Effacer"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:10
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Sauvegarder"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:10
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Charger"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:11
|
|
msgid "Toggle eraser"
|
|
msgstr "Sélectionner la gomme"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:11
|
|
msgid "Get color"
|
|
msgstr "Choisir couleur"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:11
|
|
msgid "Fill"
|
|
msgstr "Remplir"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:12
|
|
msgid "Use oekaki instead of file?"
|
|
msgstr "Utiliser cet oekaki à la place d'un fichier ?"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:21
|
|
msgid "Edit in oekaki"
|
|
msgstr "Modifier dans l'oekaki"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:152
|
|
msgid "Enter some text"
|
|
msgstr "Écrire du texte"
|
|
|
|
#: ../../../../js/oekaki.js:153
|
|
msgid "Enter font or leave empty"
|
|
msgstr "Entrer une police ou laissez vide"
|
|
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:69 ../../../../js/forced-anon.js:60
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:66 ../../../../js/forced-anon.js:70
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:71 ../../../../js/forced-anon.js:73
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:81 ../../../../js/forced-anon.js:85
|
|
msgid "Forced anonymity"
|
|
msgstr "Anonymat forcé."
|
|
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:66
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:73 ../../../../js/forced-anon.js:81
|
|
msgid "enabled"
|
|
msgstr "activé"
|
|
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:69
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:70
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:71
|
|
#: ../../../../js/forced-anon.js:73 ../../../../js/forced-anon.js:85
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "désactivé"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:30
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr "Dim"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:30
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr "Lun"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:30
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr "Mar"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:30
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr "Mer"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:30
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr "Jeu"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:30
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr "Ven"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:30
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr "Sam"
|
|
|
|
#: ../../../../js/catalog-link.js:21 ../../../../js/catalog-link.js:32
|
|
#: ../../../../js/catalog-link.js:40 ../../../../js/catalog-link.js:33
|
|
#: ../../../../js/catalog-link.js:44 ../../../../js/catalog-link.js:52
|
|
#: ../../../../js/catalog-link.js:28 ../../../../js/catalog-link.js:39
|
|
#: ../../../../js/catalog-link.js:47
|
|
msgid "Catalog"
|
|
msgstr "Catalogue"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:21 ../../../../js/quick-reply-old.js:21
|
|
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:23
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Envoyer"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:31 ../../../../js/quick-reply-old.js:31
|
|
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:33
|
|
msgid "Quick reply"
|
|
msgstr "Réponse rapide"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
|
|
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Posting mode: Replying to <small>>>{0}</small>"
|
|
msgstr "Mode de messagerie: Réponse à <small>>>{0}</small>"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
|
|
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "Retour"
|
|
|
|
#: ../../../../js/expand-all-images.js:20
|
|
#: ../../../../js/expand-all-images.js:21
|
|
#: ../../../../js/expand-all-images.js:22
|
|
#: ../../../../js/expand-all-images.js:23
|
|
msgid "Expand all images"
|
|
msgstr "Agrandir toutes les images"
|
|
|
|
#: ../../../../templates/main.js:6
|
|
msgid "Hello!"
|
|
msgstr "Bonjour."
|
|
|
|
#: ../../../../templates/main.js:18
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{0} users"
|
|
msgstr "{0} utilisateurs"
|
|
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:28
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:39
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:29
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:40
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:52
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:63
|
|
msgid "(hide threads from this board)"
|
|
msgstr "(masquer les fis de cette planche)"
|
|
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:32
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:44
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:33
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:45
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:56
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:68
|
|
msgid "(show threads from this board)"
|
|
msgstr "(montrer les fils de cette planche)"
|
|
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:57
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:58
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:81
|
|
msgid "No more threads to display"
|
|
msgstr "Plus aucun fil à afficher"
|
|
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:79
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:80
|
|
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:103
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Chargement…"
|
|
|
|
#: ../../../../js/download-original.js:32
|
|
#: ../../../../js/download-original.js:33
|
|
msgid "Save as original filename"
|
|
msgstr "Sauvegarder avec le nom de fichier d'origine"
|
|
|
|
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:43
|
|
msgid "Reported post(s)."
|
|
msgstr "Message(s) signalé(s)."
|
|
|
|
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:53
|
|
msgid "An unknown error occured!"
|
|
msgstr "Une erreur inconnu s'est produite."
|
|
|
|
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:60
|
|
msgid "Something went wrong... An unknown error occured!"
|
|
msgstr "Quelque chose s'est mal passé… Une erreur inconnu s'est produite."
|
|
|
|
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:68
|
|
msgid "Working..."
|
|
msgstr "Chargement..."
|
|
|
|
#: ../../../../js/ajax.js:42 ../../../../js/ajax.js:45
|
|
msgid "Posting... (#%)"
|
|
msgstr "Envoi... (#%)"
|
|
|
|
#: ../../../../js/ajax.js:104 ../../../../js/ajax.js:109
|
|
msgid "Posted..."
|
|
msgstr "Envoyé..."
|
|
|
|
#: ../../../../js/ajax.js:106 ../../../../js/ajax.js:111
|
|
msgid "An unknown error occured when posting!"
|
|
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'envoi du message."
|
|
|
|
#: ../../../../js/ajax.js:130 ../../../../js/ajax.js:135
|
|
msgid "Posting..."
|
|
msgstr "Envoi..."
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:223 ../../../../js/quick-reply.js:224
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:225
|
|
msgid "Upload URL"
|
|
msgstr "URL de mise en ligne"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:266 ../../../../js/quick-reply.js:267
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:268
|
|
msgid "Spoiler Image"
|
|
msgstr "Image sous spoiler"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:277 ../../../../js/quick-reply.js:278
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:279 ../../../../js/quick-reply.js:281
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Commentaire"
|
|
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:285 ../../../../js/quick-reply.js:406
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:286 ../../../../js/quick-reply.js:407
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:287 ../../../../js/quick-reply.js:408
|
|
#: ../../../../js/quick-reply.js:289 ../../../../js/quick-reply.js:410
|
|
msgid "Quick Reply"
|
|
msgstr "Réponse Rapide"
|
|
|
|
#: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
|
|
#: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
|
|
#: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
|
|
#: ../../../../js/watch.js:361 ../../../../js/watch.js:362
|
|
msgid "Stop watching this thread"
|
|
msgstr "Arrêter de surveiller le fil"
|
|
|
|
#: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
|
|
#: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
|
|
#: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
|
|
#: ../../../../js/watch.js:361 ../../../../js/watch.js:362
|
|
msgid "Watch this thread"
|
|
msgstr "Surveiller ce fil"
|
|
|
|
#: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
|
|
#: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
|
|
#: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308
|
|
#: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
|
|
#: ../../../../js/watch.js:350 ../../../../js/watch.js:372
|
|
#: ../../../../js/watch.js:373 ../../../../js/watch.js:381
|
|
msgid "Unpin this board"
|
|
msgstr "Désépingler cette planche"
|
|
|
|
#: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
|
|
#: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
|
|
#: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308
|
|
#: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
|
|
#: ../../../../js/watch.js:350 ../../../../js/watch.js:372
|
|
#: ../../../../js/watch.js:373 ../../../../js/watch.js:381
|
|
msgid "Pin this board"
|
|
msgstr "Épingler cette planche"
|
|
|
|
#: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
|
|
#: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
|
|
#: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307
|
|
#: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
|
|
#: ../../../../js/watch.js:349 ../../../../js/watch.js:374
|
|
#: ../../../../js/watch.js:379 ../../../../js/watch.js:380
|
|
msgid "Stop watching this board"
|
|
msgstr "Arrêter de surveiller cette planche"
|
|
|
|
#: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
|
|
#: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
|
|
#: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307
|
|
#: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
|
|
#: ../../../../js/watch.js:349 ../../../../js/watch.js:374
|
|
#: ../../../../js/watch.js:379 ../../../../js/watch.js:380
|
|
msgid "Watch this board"
|
|
msgstr "Surveiller cette planche"
|
|
|
|
#: ../../../../js/wpaint.js:113
|
|
msgid "Click on any image on this site to load it into oekaki applet"
|
|
msgstr "Clique sur n'importe quel image du site pour le charger dans l'application oekaki."
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:29
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Dimanche"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:29
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Lundi"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:29
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Mardi"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:29
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Mercredi"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:29
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Jeudi"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:29
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Vendredi"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:29
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Samedi"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Janvier"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Février"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Mars"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "Avril"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Mai"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Juin"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Juillet"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "Aout"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "Septembre"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Otobre"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "Novembre"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "Décembre"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr "Jan"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr "Fev"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr "Mar"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr "Avr"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "Jun"
|
|
msgstr "Jun"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "Jul"
|
|
msgstr "Jul"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr "Aou"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "Sep"
|
|
msgstr "Sep"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "Oct"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr "Nov"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr "Dec"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:33
|
|
msgid "AM"
|
|
msgstr "AM"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:34
|
|
msgid "PM"
|
|
msgstr "PM"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:35
|
|
msgid "am"
|
|
msgstr "am"
|
|
|
|
#: ../../../../js/local-time.js:36
|
|
msgid "pm"
|
|
msgstr "pm"
|
|
|
|
#: ../../../../js/expand-video.js:45 ../../../../js/expand-video.js:48
|
|
msgid "Your browser does not support HTML5 video."
|
|
msgstr "Votre navigateur ne supporte pas les vidéos HTML5."
|
|
|
|
#: ../../../../js/expand-video.js:189 ../../../../js/expand-video.js:192
|
|
#: ../../../../js/expand-video.js:193
|
|
msgid "[play once]"
|
|
msgstr "[jouer une fois]"
|
|
|
|
#: ../../../../js/expand-video.js:190 ../../../../js/expand-video.js:193
|
|
#: ../../../../js/expand-video.js:194
|
|
msgid "[loop]"
|
|
msgstr "[boucler]"
|
|
|
|
#: ../../../../js/webm-settings.js:42 ../../../../js/webm-settings.js:45
|
|
msgid "WebM Settings"
|
|
msgstr "Paramètres Webm"
|
|
|
|
#: ../../../../js/webm-settings.js:44 ../../../../js/webm-settings.js:54
|
|
msgid "Expand videos inline"
|
|
msgstr "Lire les vidéos sur passage de la souris."
|
|
|
|
#: ../../../../js/webm-settings.js:45 ../../../../js/webm-settings.js:55
|
|
msgid "Play videos on hover"
|
|
msgstr "Lire les vidéo sur passage de la souris"
|
|
|
|
#: ../../../../js/webm-settings.js:46 ../../../../js/webm-settings.js:56
|
|
msgid "Default volume"
|
|
msgstr "Volume par défaut"
|
|
|
|
#: ../../../../js/treeview.js:18
|
|
msgid "Tree view"
|
|
msgstr "Arborescence"
|
|
|
|
#: ../../../../js/expand-all-images.js:32
|
|
#: ../../../../js/expand-all-images.js:35
|
|
msgid "Shrink all images"
|
|
msgstr "Réduire toutes les images"
|
|
|
|
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:33 ../../../../js/no-animated-gif.js:37
|
|
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:40
|
|
msgid "Animate GIFs"
|
|
msgstr "GIFs animés"
|
|
|
|
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:42 ../../../../js/no-animated-gif.js:48
|
|
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:47 ../../../../js/no-animated-gif.js:57
|
|
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:62 ../../../../js/no-animated-gif.js:50
|
|
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:60 ../../../../js/no-animated-gif.js:65
|
|
msgid "Unanimate GIFs"
|
|
msgstr "GIFs non-animés"
|
|
|
|
#: ../../../../js/webm-settings.js:41
|
|
msgid "WebM"
|
|
msgstr "WebM"
|
|
|
|
#: ../../../../js/live-index.js:25 ../../../../js/live-index.js:84
|
|
msgid "No new posts."
|
|
msgstr "Pas de nouveaux messages."
|
|
|
|
#: ../../../../js/live-index.js:30 ../../../../js/live-index.js:73
|
|
msgid "No new threads."
|
|
msgstr "Pas de nouveaux fils."
|
|
|
|
#: ../../../../js/live-index.js:72
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "There are {0} new threads."
|
|
msgstr "Il y a {0} nouveaux fils."
|
|
|
|
#: ../../../../js/live-index.js:83
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "There are {0} new posts in this thread."
|
|
msgstr "Il y a {0} nouveaux messages dans ce fil."
|
|
|
|
#: ../../../../js/options.js:106
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Options"
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/general.js:15
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Général"
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/general.js:18
|
|
msgid "Storage: "
|
|
msgstr "Stockage :"
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/general.js:21
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Exporter"
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/general.js:27
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importer"
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/general.js:28
|
|
msgid "Paste your storage data"
|
|
msgstr "Coller tes données de stockage"
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/general.js:40
|
|
msgid "Erase"
|
|
msgstr "Effacer"
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/general.js:41
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to erase your storage? This involves your hidden "
|
|
"threads, watched threads, post password and many more."
|
|
msgstr "Es-tu sûr de vouloir effacer ton stockage ? Ceci inclut tes fils cachés, tes fils surveillés, ton dernier mot de passe et autres."
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/user-css.js:14
|
|
msgid "User CSS"
|
|
msgstr "CSS utilisateur"
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/user-css.js:23
|
|
msgid "Update custom CSS"
|
|
msgstr "Mise à jour d'un CSS personalisé"
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/user-css.js:45
|
|
msgid "Enter here your own CSS rules..."
|
|
msgstr "Entre ici tes propres règles CSS..."
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/user-css.js:46
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to make a redistributable style, be sure to\n"
|
|
" have a Yotsuba B theme selected."
|
|
msgstr "Si tu veux créer un thème redistribuable, veille bien à \n avoir sélectionné le thème Yotsuba B."
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/user-css.js:47
|
|
msgid "You can include CSS files from remote servers, for example:"
|
|
msgstr "Tu peux inclure des fichiers CSS d'un serveur isolé, comme par exemple :"
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/user-js.js:14
|
|
msgid "User JS"
|
|
msgstr "JS utilisateur"
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/user-js.js:23
|
|
msgid "Update custom Javascript"
|
|
msgstr "Mise à jour d'un code Javascript personalisé"
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/user-js.js:54
|
|
msgid "Enter here your own Javascript code..."
|
|
msgstr "Entre ici ton propre code Javascript..."
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/user-js.js:55
|
|
msgid ""
|
|
"Have a backup of your storage somewhere, as messing here\n"
|
|
" may render you this website unusable."
|
|
msgstr "Avoir une sauvegarde de ton stockage quelque part, comme indiqué ici\n peut rendre ce site inutilisable pour toi."
|
|
|
|
#: ../../../../js/options/user-js.js:56
|
|
msgid "You can include JS files from remote servers, for example:"
|
|
msgstr "Tu peux inclure des fichiers JS d'un serveur isolé, comme par exemple :"
|
|
|
|
#: ../../../../js/id_colors.js:6 ../../../../js/id_colors.js:12
|
|
msgid "Color IDs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../../js/auto-reload.js:33
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr ""
|