1
0
mirror of https://github.com/vichan-devel/vichan.git synced 2024-11-30 10:14:37 +01:00
vichan/inc/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/javascript.po
2014-08-08 21:48:02 +02:00

592 lines
16 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alrahambra <inactive+Alrahambra@transifex.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vichan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-21 20:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-20 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Alrahambra <inactive+Alrahambra@transifex.com>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/tinyboard-vichan-devel/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../../../js/style-select.js:40 ../../../../js/style-select.js:41
msgid "Style: "
msgstr "Tyyli:"
#: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:51
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:30 ../../../../js/hide-images.js:51
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:32
#: ../../../../js/upload-selection.js:61 ../../../../js/upload-selection.js:69
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/hide-images.js:51
msgid "hide"
msgstr "piilota"
#: ../../../../js/hide-images.js:56 ../../../../js/hide-images.js:57
#: ../../../../js/hide-images.js:63
msgid "show"
msgstr "näytä"
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
msgid "Show locked threads"
msgstr "Näytä lukitut langat"
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
msgid "Hide locked threads"
msgstr "Piilota lukitut langat"
#: ../../../../js/upload-selection.js:32 ../../../../js/upload-selection.js:45
#: ../../../../js/upload-selection.js:53
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../../../../js/upload-selection.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:60
#: ../../../../js/upload-selection.js:68
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#: ../../../../js/upload-selection.js:53 ../../../../js/upload-selection.js:63
#: ../../../../js/upload-selection.js:71
msgid "Remote"
msgstr "Etä"
#: ../../../../js/upload-selection.js:56 ../../../../js/upload-selection.js:66
#: ../../../../js/upload-selection.js:74
msgid "Embed"
msgstr "Upote"
#: ../../../../js/upload-selection.js:59 ../../../../js/upload-selection.js:69
#: ../../../../js/upload-selection.js:77
msgid "Oekaki"
msgstr "Oekaki"
#: ../../../../js/toggle-images.js:41 ../../../../js/toggle-images.js:42
msgid "hidden"
msgstr "piilotettu"
#: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
#: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
msgid "Show images"
msgstr "Näytä kuvat"
#: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
#: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
msgid "Hide images"
msgstr "Piiloita kuvat"
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:27
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
msgid "Delete file only"
msgstr "Poista vain tiedosto"
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:33
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:35
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:37
msgid "Reason"
msgstr "Syy"
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:37
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:39
msgid "Report"
msgstr "Raportoi"
#: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
msgid "Click reply to view."
msgstr "Paina vastaa näyttääksesi."
#: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
msgid "Click to expand"
msgstr "Paina laajentaaksesi"
#: ../../../../js/expand.js:44 ../../../../js/expand.js:46
msgid "Hide expanded replies"
msgstr "Piiloita laajennetut vastaukset"
#: ../../../../js/oekaki.js:10
msgid "Brush size"
msgstr "Sudin koko"
#: ../../../../js/oekaki.js:10
msgid "Set text"
msgstr "Aseta tekstiä"
#: ../../../../js/oekaki.js:10
msgid "Clear"
msgstr "Pyyhi"
#: ../../../../js/oekaki.js:10
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: ../../../../js/oekaki.js:10
msgid "Load"
msgstr "Lataa"
#: ../../../../js/oekaki.js:11
msgid "Toggle eraser"
msgstr "Käytä kumia"
#: ../../../../js/oekaki.js:11
msgid "Get color"
msgstr "Poimi väri"
#: ../../../../js/oekaki.js:11
msgid "Fill"
msgstr "Täytä"
#: ../../../../js/oekaki.js:12
msgid "Use oekaki instead of file?"
msgstr "Käytä oekakia tekstin sijasta?"
#: ../../../../js/oekaki.js:21
msgid "Edit in oekaki"
msgstr "Muokkaa oekakissa"
#: ../../../../js/oekaki.js:152
msgid "Enter some text"
msgstr "Kirjoita tekstiä"
#: ../../../../js/oekaki.js:153
msgid "Enter font or leave empty"
msgstr "Anna fontti tai jätä tyhjäksi"
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
#: ../../../../js/forced-anon.js:69 ../../../../js/forced-anon.js:60
#: ../../../../js/forced-anon.js:66 ../../../../js/forced-anon.js:70
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
#: ../../../../js/forced-anon.js:71
msgid "Forced anonymity"
msgstr "Pakotettu anonyymiys"
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
#: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:66
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
msgid "enabled"
msgstr "käytössä"
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:69
#: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:70
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:71
msgid "disabled"
msgstr "ei käytössä"
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
#: ../../../../js/local-time.js:30
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
#: ../../../../js/local-time.js:30
msgid "Mon"
msgstr "Maa"
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
#: ../../../../js/local-time.js:30
msgid "Tue"
msgstr "Tii"
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
#: ../../../../js/local-time.js:30
msgid "Wed"
msgstr "Kes"
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
#: ../../../../js/local-time.js:30
msgid "Thu"
msgstr "Tor"
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
#: ../../../../js/local-time.js:30
msgid "Fri"
msgstr "Per"
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
#: ../../../../js/local-time.js:30
msgid "Sat"
msgstr "Lau"
#: ../../../../js/catalog-link.js:21 ../../../../js/catalog-link.js:32
#: ../../../../js/catalog-link.js:40 ../../../../js/catalog-link.js:33
#: ../../../../js/catalog-link.js:44 ../../../../js/catalog-link.js:52
msgid "Catalog"
msgstr "Katalogi"
#: ../../../../js/quick-reply.js:21 ../../../../js/quick-reply-old.js:21
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:23
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
#: ../../../../js/quick-reply.js:31 ../../../../js/quick-reply-old.js:31
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:33
msgid "Quick reply"
msgstr "Pikavastaus"
#: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
#, python-brace-format
msgid "Posting mode: Replying to <small>&gt;&gt;{0}</small>"
msgstr "Vastaustila: Vastataan <small>&gt;&gt;{0}</small>"
#: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
msgid "Return"
msgstr "Palaa"
#: ../../../../js/expand-all-images.js:20
#: ../../../../js/expand-all-images.js:21
#: ../../../../js/expand-all-images.js:22
#: ../../../../js/expand-all-images.js:23
msgid "Expand all images"
msgstr "Laajenna kaikki kuvat"
#: ../../../../templates/main.js:6
msgid "Hello!"
msgstr "Hei!"
#: ../../../../templates/main.js:18
#, python-brace-format
msgid "{0} users"
msgstr "{0} käyttäjää"
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:28
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:39
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:29
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:40
msgid "(hide threads from this board)"
msgstr "(piiloita langat tältä laudalta)"
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:32
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:44
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:33
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:45
msgid "(show threads from this board)"
msgstr "(näytä langat tältä laudalta)"
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:57
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:58
msgid "No more threads to display"
msgstr "Ei enempää lankoja näytettäväksi"
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:79
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:80
msgid "Loading..."
msgstr "Lataa..."
#: ../../../../js/download-original.js:32
#: ../../../../js/download-original.js:33
msgid "Save as original filename"
msgstr "Tallenna alkuperäisellä nimellä"
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:43
msgid "Reported post(s)."
msgstr "Raportoitua viesti(ä)"
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:53
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Tuntematon virhe tapahtui!"
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:60
msgid "Something went wrong... An unknown error occured!"
msgstr "Jokin meni pieleen...Tuntematon virhe tapahtui!"
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:68
msgid "Working..."
msgstr "Suoritan..."
#: ../../../../js/ajax.js:42 ../../../../js/ajax.js:45
msgid "Posting... (#%)"
msgstr "Postataan... (#%)"
#: ../../../../js/ajax.js:104 ../../../../js/ajax.js:109
msgid "Posted..."
msgstr "Postattu..."
#: ../../../../js/ajax.js:106 ../../../../js/ajax.js:111
msgid "An unknown error occured when posting!"
msgstr "Tuntematon virhe tapahtui postatessa!"
#: ../../../../js/ajax.js:130 ../../../../js/ajax.js:135
msgid "Posting..."
msgstr "Postataan..."
#: ../../../../js/quick-reply.js:223 ../../../../js/quick-reply.js:224
#: ../../../../js/quick-reply.js:225
msgid "Upload URL"
msgstr "Ladattavan URL"
#: ../../../../js/quick-reply.js:266 ../../../../js/quick-reply.js:267
#: ../../../../js/quick-reply.js:268
msgid "Spoiler Image"
msgstr "Piilokuva"
#: ../../../../js/quick-reply.js:277 ../../../../js/quick-reply.js:278
#: ../../../../js/quick-reply.js:279
msgid "Comment"
msgstr "Viesti"
#: ../../../../js/quick-reply.js:285 ../../../../js/quick-reply.js:406
#: ../../../../js/quick-reply.js:286 ../../../../js/quick-reply.js:407
#: ../../../../js/quick-reply.js:287 ../../../../js/quick-reply.js:408
msgid "Quick Reply"
msgstr "Pikavastaus"
#: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
#: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
#: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
msgid "Stop watching this thread"
msgstr "Lopeta tämän langan seuraaminen"
#: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
#: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
#: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
msgid "Watch this thread"
msgstr "Seuraa tätä lankaa"
#: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
#: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
#: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308
#: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
#: ../../../../js/watch.js:350
msgid "Unpin this board"
msgstr "Poista tämän laudan nastoitus"
#: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
#: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
#: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308
#: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
#: ../../../../js/watch.js:350
msgid "Pin this board"
msgstr "Nastoita tämä lauta"
#: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
#: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
#: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307
#: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
#: ../../../../js/watch.js:349
msgid "Stop watching this board"
msgstr "Lopeta laudan seuraaminen"
#: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
#: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
#: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307
#: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
#: ../../../../js/watch.js:349
msgid "Watch this board"
msgstr "Seuraa tätä lautaa"
#: ../../../../js/wpaint.js:113
msgid "Click on any image on this site to load it into oekaki applet"
msgstr "Paina mitä tahansa kuvaa tällä sivulla ladataksesi sen oekaki ohjelmaan"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "January"
msgstr "Tammikuu"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "February"
msgstr "Helmikuu"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "March"
msgstr "Maaliskuu"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "April"
msgstr "Huhtikuu"
#: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../js/local-time.js:32
msgid "May"
msgstr "Toukokuu"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "June"
msgstr "Kesäkuu"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "July"
msgstr "Heinäkuu"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "August"
msgstr "Elokuu"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "September"
msgstr "Syyskuu"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "October"
msgstr "Lokakuu"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "November"
msgstr "Marraskuu"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "December"
msgstr "Joulukuu"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Jan"
msgstr "Tammi"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Feb"
msgstr "Helmi"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Mar"
msgstr "Maalis"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Apr"
msgstr "Huhti"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Jun"
msgstr "Kesä"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Jul"
msgstr "Heinä"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Aug"
msgstr "Elo"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Sep"
msgstr "Syys"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Oct"
msgstr "Loka"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Nov"
msgstr "Marras"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Dec"
msgstr "Joulu\nJoulu"
#: ../../../../js/local-time.js:33
msgid "AM"
msgstr "AP"
#: ../../../../js/local-time.js:34
msgid "PM"
msgstr "IP"
#: ../../../../js/local-time.js:35
msgid "am"
msgstr "ap"
#: ../../../../js/local-time.js:36
msgid "pm"
msgstr "ip"
#: ../../../../js/expand-video.js:45 ../../../../js/expand-video.js:48
msgid "Your browser does not support HTML5 video."
msgstr "Selaimesi ei tue HTML5 videota."
#: ../../../../js/expand-video.js:189 ../../../../js/expand-video.js:192
#: ../../../../js/expand-video.js:193
msgid "[play once]"
msgstr "[toista kerran]"
#: ../../../../js/expand-video.js:190 ../../../../js/expand-video.js:193
#: ../../../../js/expand-video.js:194
msgid "[loop]"
msgstr "[silmukka]"
#: ../../../../js/webm-settings.js:42
msgid "WebM Settings"
msgstr "WebM-asetukset"
#: ../../../../js/webm-settings.js:44
msgid "Expand videos inline"
msgstr "Laajenna videot sivun sisällä"
#: ../../../../js/webm-settings.js:45
msgid "Play videos on hover"
msgstr "Toista videot hoveroitaessa"
#: ../../../../js/webm-settings.js:46
msgid "Default volume"
msgstr "Oletus volyymi"
#: ../../../../js/treeview.js:18
msgid "Tree view"
msgstr "Puunäkymä"
#: ../../../../js/expand-all-images.js:32
msgid "Shrink all images"
msgstr "Pienennä kaikki kuvat"
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:33
msgid "Animate GIFs"
msgstr "Animoi GIFit"
#: ../../../../js/no-animated-gif.js:42 ../../../../js/no-animated-gif.js:48
msgid "Unanimate GIFs"
msgstr "Poista GIFien animointi"