1
0
mirror of https://github.com/vichan-devel/vichan.git synced 2024-11-30 10:14:37 +01:00
vichan/inc/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/javascript.po
2014-05-10 22:43:14 +02:00

571 lines
16 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Aš Esu <asesuarbanesu@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vichan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-21 21:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-04 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Aš Esu <asesuarbanesu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/tinyboard-vichan-devel/language/lt_LT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt_LT\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../../../js/style-select.js:40 ../../../../js/style-select.js:41
msgid "Style: "
msgstr "Stilius:"
#: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:51
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:30 ../../../../js/hide-images.js:51
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:32
#: ../../../../js/upload-selection.js:61
msgid "File"
msgstr "Failas"
#: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/hide-images.js:51
msgid "hide"
msgstr "slėpti"
#: ../../../../js/hide-images.js:56 ../../../../js/hide-images.js:57
msgid "show"
msgstr "rodyti"
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
msgid "Show locked threads"
msgstr "Rodyti užrakintas temas"
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:39
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:54
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:40
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:55
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:41
#: ../../../../js/toggle-locked-threads.js:56
msgid "Hide locked threads"
msgstr "Paslėpti užrakintas temas"
#: ../../../../js/upload-selection.js:32 ../../../../js/upload-selection.js:45
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../../../../js/upload-selection.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:60
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
#: ../../../../js/upload-selection.js:53 ../../../../js/upload-selection.js:63
msgid "Remote"
msgstr "Nutolęs"
#: ../../../../js/upload-selection.js:56 ../../../../js/upload-selection.js:66
msgid "Embed"
msgstr "Įterpti"
#: ../../../../js/upload-selection.js:59 ../../../../js/upload-selection.js:69
msgid "Oekaki"
msgstr "Oekaki"
#: ../../../../js/toggle-images.js:41 ../../../../js/toggle-images.js:42
msgid "hidden"
msgstr "paslėpta"
#: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
#: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
msgid "Show images"
msgstr "Rodyti paveikslėlius"
#: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
#: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
msgid "Hide images"
msgstr "Slėpti paveikslėlius"
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:27
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
msgid "Delete file only"
msgstr "Trinti tik failą"
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:33
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:35
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:37
msgid "Reason"
msgstr "Priežastis"
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:37
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:39
msgid "Report"
msgstr "Pranešti"
#: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
msgid "Click reply to view."
msgstr "Norėdamas peržiūrėti spausk „Atsakyti“."
#: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
msgid "Click to expand"
msgstr "Išskleisti"
#: ../../../../js/expand.js:44 ../../../../js/expand.js:46
msgid "Hide expanded replies"
msgstr "Paslėpti išskleistus atsakymus"
#: ../../../../js/oekaki.js:10
msgid "Brush size"
msgstr "Teptuko dydis"
#: ../../../../js/oekaki.js:10
msgid "Set text"
msgstr "Nustatyti tekstą"
#: ../../../../js/oekaki.js:10
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
#: ../../../../js/oekaki.js:10
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
#: ../../../../js/oekaki.js:10
msgid "Load"
msgstr "Užkrauti"
#: ../../../../js/oekaki.js:11
msgid "Toggle eraser"
msgstr "Perjungti trintuką"
#: ../../../../js/oekaki.js:11
msgid "Get color"
msgstr "Gauti spalvą"
#: ../../../../js/oekaki.js:11
msgid "Fill"
msgstr "Užpildyti"
#: ../../../../js/oekaki.js:12
msgid "Use oekaki instead of file?"
msgstr "Vietoj failo naudoti oekaki?"
#: ../../../../js/oekaki.js:21
msgid "Edit in oekaki"
msgstr "Redaguoti su oekaki"
#: ../../../../js/oekaki.js:152
msgid "Enter some text"
msgstr "Įrašyk ką nors"
#: ../../../../js/oekaki.js:153
msgid "Enter font or leave empty"
msgstr "Įrašyk šrifto pavadinimą arba palik tuščią"
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
#: ../../../../js/forced-anon.js:69 ../../../../js/forced-anon.js:60
#: ../../../../js/forced-anon.js:66 ../../../../js/forced-anon.js:70
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
#: ../../../../js/forced-anon.js:71
msgid "Forced anonymity"
msgstr "Priverstinis anonimiškumas"
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
#: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:66
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
msgid "enabled"
msgstr "įjungta"
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:69
#: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:70
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:71
msgid "disabled"
msgstr "išjungta"
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
#: ../../../../js/local-time.js:30
msgid "Sun"
msgstr "Sk"
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
#: ../../../../js/local-time.js:30
msgid "Mon"
msgstr "Pr"
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
#: ../../../../js/local-time.js:30
msgid "Tue"
msgstr "An"
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
#: ../../../../js/local-time.js:30
msgid "Wed"
msgstr "Tr"
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
#: ../../../../js/local-time.js:30
msgid "Thu"
msgstr "Kt"
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
#: ../../../../js/local-time.js:30
msgid "Fri"
msgstr "Pn"
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
#: ../../../../js/local-time.js:30
msgid "Sat"
msgstr "Šš"
#: ../../../../js/catalog-link.js:21 ../../../../js/catalog-link.js:32
#: ../../../../js/catalog-link.js:40 ../../../../js/catalog-link.js:33
#: ../../../../js/catalog-link.js:44 ../../../../js/catalog-link.js:52
msgid "Catalog"
msgstr "Katalogas"
#: ../../../../js/quick-reply.js:21 ../../../../js/quick-reply-old.js:21
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:23
msgid "Submit"
msgstr "Patvirtinti"
#: ../../../../js/quick-reply.js:31 ../../../../js/quick-reply-old.js:31
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:33
msgid "Quick reply"
msgstr "Greitas atsakymas"
#: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
#, python-brace-format
msgid "Posting mode: Replying to <small>&gt;&gt;{0}</small>"
msgstr "Rašymo režimas: Atsakymas į <small>&gt;&gt;{0}</small>"
#: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
msgid "Return"
msgstr "Grįžti"
#: ../../../../js/expand-all-images.js:20
#: ../../../../js/expand-all-images.js:21
#: ../../../../js/expand-all-images.js:22
msgid "Expand all images"
msgstr "Išskleisti visus paveikslėlius"
#: ../../../../templates/main.js:6
msgid "Hello!"
msgstr "Sveiks!"
#: ../../../../templates/main.js:18
#, python-brace-format
msgid "{0} users"
msgstr "{0} vartotojų"
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:28
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:39
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:29
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:40
msgid "(hide threads from this board)"
msgstr "(slėpti temas iš šios lentos)"
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:32
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:44
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:33
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:45
msgid "(show threads from this board)"
msgstr "(rodyti temas iš šios lentos)"
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:57
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:58
msgid "No more threads to display"
msgstr "Daugiau temų nėra"
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:79
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:80
msgid "Loading..."
msgstr "Kraunasi..."
#: ../../../../js/download-original.js:32
#: ../../../../js/download-original.js:33
msgid "Save as original filename"
msgstr "Išsaugoti originaliu pavadinimu"
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:43
msgid "Reported post(s)."
msgstr "Įrašai apie kuriuos pranešta."
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:53
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Įvyko nežinoma klaida!"
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:60
msgid "Something went wrong... An unknown error occured!"
msgstr "Kažkas blogai... Įvyko nežinoma klaida!"
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:68
msgid "Working..."
msgstr "Dirbama..."
#: ../../../../js/ajax.js:42 ../../../../js/ajax.js:45
msgid "Posting... (#%)"
msgstr "Skelbiama... (#%)"
#: ../../../../js/ajax.js:104 ../../../../js/ajax.js:109
msgid "Posted..."
msgstr "Paskelbta..."
#: ../../../../js/ajax.js:106 ../../../../js/ajax.js:111
msgid "An unknown error occured when posting!"
msgstr "Skelbiant įvyko nežinoma klaida!"
#: ../../../../js/ajax.js:130 ../../../../js/ajax.js:135
msgid "Posting..."
msgstr "Skelbiama..."
#: ../../../../js/quick-reply.js:223 ../../../../js/quick-reply.js:224
#: ../../../../js/quick-reply.js:225
msgid "Upload URL"
msgstr "Išsiuntimo URL"
#: ../../../../js/quick-reply.js:266 ../../../../js/quick-reply.js:267
#: ../../../../js/quick-reply.js:268
msgid "Spoiler Image"
msgstr "Paveikslėlis, galintis atskleisti svarbias detales"
#: ../../../../js/quick-reply.js:277 ../../../../js/quick-reply.js:278
#: ../../../../js/quick-reply.js:279
msgid "Comment"
msgstr "Komentuoti"
#: ../../../../js/quick-reply.js:285 ../../../../js/quick-reply.js:406
#: ../../../../js/quick-reply.js:286 ../../../../js/quick-reply.js:407
#: ../../../../js/quick-reply.js:287 ../../../../js/quick-reply.js:408
msgid "Quick Reply"
msgstr "Greitas atsakymas"
#: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
#: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
#: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
msgid "Stop watching this thread"
msgstr "Nebesekti šios temos"
#: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
#: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
#: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
msgid "Watch this thread"
msgstr "Stebėti šią temą"
#: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
#: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
#: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308
#: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
#: ../../../../js/watch.js:350
msgid "Unpin this board"
msgstr "Prisegti šią lentą"
#: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
#: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
#: ../../../../js/watch.js:300 ../../../../js/watch.js:308
#: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
#: ../../../../js/watch.js:350
msgid "Pin this board"
msgstr "Atkabinti šią lentą"
#: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
#: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
#: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307
#: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
#: ../../../../js/watch.js:349
msgid "Stop watching this board"
msgstr "Nebesekti šios lentos"
#: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
#: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
#: ../../../../js/watch.js:306 ../../../../js/watch.js:307
#: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
#: ../../../../js/watch.js:349
msgid "Watch this board"
msgstr "Sekti šią lentą"
#: ../../../../js/wpaint.js:113
msgid "Click on any image on this site to load it into oekaki applet"
msgstr "Spausk ant bet kurio šiame puslapyje esančio paveikslėlio, kad atvertum jį su oekaki programėle"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
#: ../../../../js/local-time.js:29
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "January"
msgstr "Sausis"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "February"
msgstr "Vasaris"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "March"
msgstr "Kovas"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "April"
msgstr "Balandis"
#: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../js/local-time.js:32
msgid "May"
msgstr "Gegužė"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "June"
msgstr "Birželis"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "July"
msgstr "Liepa"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "August"
msgstr "Rugpjūtis"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "September"
msgstr "Rugsėjis"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "October"
msgstr "Spalis"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "November"
msgstr "Lapkritis"
#: ../../../../js/local-time.js:31
msgid "December"
msgstr "Gruodis"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Jan"
msgstr "Sau"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Feb"
msgstr "Vas"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Mar"
msgstr "Kov"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Apr"
msgstr "Bal"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Jun"
msgstr "Bir"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Jul"
msgstr "Lie"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Aug"
msgstr "Rgp"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Sep"
msgstr "Rgs"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Oct"
msgstr "Spa"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Nov"
msgstr "Lap"
#: ../../../../js/local-time.js:32
msgid "Dec"
msgstr "Gru"
#: ../../../../js/local-time.js:33
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ../../../../js/local-time.js:34
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: ../../../../js/local-time.js:35
msgid "am"
msgstr "am"
#: ../../../../js/local-time.js:36
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: ../../../../js/expand-video.js:45 ../../../../js/expand-video.js:48
msgid "Your browser does not support HTML5 video."
msgstr "Tavo naršyklė nepalaiko HTML5 vaizdo įrašų."
#: ../../../../js/expand-video.js:189 ../../../../js/expand-video.js:192
msgid "[play once]"
msgstr "[paleisti kartą]"
#: ../../../../js/expand-video.js:190 ../../../../js/expand-video.js:193
msgid "[loop]"
msgstr "[leisti nepertraukiamai]"
#: ../../../../js/webm-settings.js:42
msgid "WebM Settings"
msgstr "WebM nustatymai"
#: ../../../../js/webm-settings.js:44
msgid "Expand videos inline"
msgstr "Išskleisti vaizdo įrašus puslapyje"
#: ../../../../js/webm-settings.js:45
msgid "Play videos on hover"
msgstr "Paleisti įrašą išart tik užvedus pelyte"
#: ../../../../js/webm-settings.js:46
msgid "Default volume"
msgstr "Numatytasis garsas"
#: ../../../../js/treeview.js:18
msgid "Tree view"
msgstr "Medžio peržiūra"