trapped passion
This commit is contained in:
parent
7dd8fb53d2
commit
d995b2d57b
@ -180,6 +180,7 @@ BoxFontName=廻想体 ネクスト UP B
|
||||
133 - 菌菇夜祭 ~ 戰奏 : Taichenko - https://space.bilibili.com/356518101 (Chart by Taichenko, Komi)
|
||||
134 - Deceiver's Revenge : H5 - https://linktr.ee/H5Music (Chart by bol)
|
||||
135 - NEP0:MATSUR1ジケン : OPTK-HQ=CHANNEL0125 (Chart by OPTK-HQ)
|
||||
136 - Trapped Passion : DashyDesu - https://www.youtube.com/c/DashyDesu (Chart by DashyDesu)
|
||||
```
|
||||
|
||||
### Visuals
|
||||
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"id": "dashySecrets88II",
|
||||
"url": ""
|
||||
}
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"id": "dashySecrets100Puzzle",
|
||||
"url": ""
|
||||
}
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 1.2 MiB |
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -0,0 +1,225 @@
|
||||
WEBVTT Offset: 0.010
|
||||
|
||||
00:01.685 --> 00:07.079
|
||||
<c.white.bg_red>kimi ga watashi ni hajimete
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>ever since the day you</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>君が私に初めて</lang>
|
||||
|
||||
00:07.079 --> 00:12.472
|
||||
<c.white.bg_red>kokuhakushita ano hi kara
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>first confessed to me</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>告白したあの日から</lang>
|
||||
|
||||
00:12.472 --> 00:16.854
|
||||
<c.white.bg_red>watashi no kokoro no uchi de wa
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>you have been all that</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>私の心の中は</lang>
|
||||
|
||||
00:16.854 --> 00:22.247
|
||||
<c.white.bg_red>zutto kimi no koto ga uzumaiteita.
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>spins around in my mind…</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>ずっと君のことが渦巻いていた</lang>
|
||||
|
||||
00:22.247 --> 00:30.337
|
||||
<c.white.bg_red>akai ito no owari wa mou
|
||||
(why can't i just love you?)
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>the end of the red string
|
||||
(why can't i just love you?)</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>赤い糸の終わりはもう
|
||||
(why can't i just love you?)</lang>
|
||||
|
||||
00:30.337 --> 00:33.202
|
||||
<c.white.bg_red>mienai hazu dane
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>is out of sight</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>見えないはずだね</lang>
|
||||
|
||||
00:33.202 --> 00:40.955
|
||||
<c.white.bg_red>konna tsuyoi kizuna ga atte mo
|
||||
(those eyes scream "you're the fool")
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>i just can't reach you
|
||||
(those eyes scream "you're the fool")</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>こんな強い絆があっても
|
||||
(those eyes scream "you're the fool")</lang>
|
||||
|
||||
00:40.995 --> 00:43.820
|
||||
<c.white.bg_red>omoi wa kimi ni todokanai
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>is out of sight</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>思いは君に届かない</lang>
|
||||
|
||||
00:43.820 --> 00:46.348
|
||||
<c.white.bg_red>oshiete -
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>tell me…</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>教えて...</lang>
|
||||
|
||||
00:46.348 --> 00:48.539
|
||||
<c.white.bg_red>oshiete - doushite konna ni
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>tell me… why must it</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>教えて... どうしてこんなに</lang>
|
||||
|
||||
00:48.539 --> 00:50.888
|
||||
<c.white.bg_red>oshiete - doushite konna ni itai no?
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>tell me… why must it hurt so much</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>教えて... どうしてこんなに 辛いの?</lang>
|
||||
|
||||
00:52.247 --> 00:52.584
|
||||
<c.white.bg_red>[to
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>[Yes,</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>[飛</lang>
|
||||
|
||||
00:52.584 --> 00:52.921
|
||||
<c.white.bg_red>[tobe
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>[Yes, I</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>[飛べ</lang>
|
||||
|
||||
00:52.921 --> 00:53.258
|
||||
<c.white.bg_red>[toberu
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>[Yes, I would</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>[飛べる</lang>
|
||||
|
||||
00:53.258 --> 00:54.944
|
||||
<c.white.bg_red>toberuyo
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>~Yes, I would fly</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>~ 飛べるよ、</lang>
|
||||
|
||||
00:54.944 --> 00:57.893
|
||||
<c.white.bg_red>dokomademo hashiruyo
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>I’d run as far as it would take</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>どこまでも走るよ</lang>
|
||||
|
||||
00:57.893 --> 01:03.371
|
||||
<c.white.bg_red>kimi no sutekina egao mata miru tame ni
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>just to see your kind smile again</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>君の素敵な笑顔また見るために</lang>
|
||||
|
||||
01:03.371 --> 01:09.438
|
||||
<c.white.bg_red>kokoro no joonetsu wa motto moeagaru
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>the passion in my heart keeps burning brighter</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>心の情熱はもっと燃え上がる</lang>
|
||||
|
||||
01:09.438 --> 01:13.820
|
||||
<c.white.bg_red>mirai ga donna ni kowakutemo...
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>no matter how afraid i am of the future…</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>未来がどんなに怖くても…</lang>
|
||||
|
||||
01:13.820 --> 01:19.551
|
||||
<c.white.bg_red>watashi no honoo no tsubasa wa
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>my wings of fire</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>私の炎の翼は</lang>
|
||||
|
||||
01:19.551 --> 01:24.944
|
||||
<c.white.bg_red>motto akaruku moete iru]
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>only burn brighter]</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>もっと明るく燃えている]</lang>
|
||||
|
||||
01:24.944 --> 01:28.315
|
||||
<c.white.bg_red>"aitai" no yokubou to
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>with the desire of wanting to see you,</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>「会いたい」の欲望と</lang>
|
||||
|
||||
01:28.315 --> 01:30.506
|
||||
<c.white.bg_red>jikan no shouheki
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>and barriers of time</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>時間の障壁</lang>
|
||||
|
||||
01:30.506 --> 01:39.101
|
||||
<c.white.bg_red>tojikome rarete iru mitaida...
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>I feel trapped.</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>閉じ込められているみたいだ</lang>
|
||||
|
||||
01:57.640 --> 01:59.831
|
||||
<c.white.bg_red>soba ni
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>being away…</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>側に</lang>
|
||||
|
||||
01:59.831 --> 02:02.191
|
||||
<c.white.bg_red>soba ni inakute
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>being away from you…</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>側にいなくて</lang>
|
||||
|
||||
02:02.191 --> 02:04.551
|
||||
<c.white.bg_red>kurakute
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>it feels…</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>暗くて</lang>
|
||||
|
||||
02:04.551 --> 02:06.742
|
||||
<c.white.bg_red>kurakute itainanoyo
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>it feels so dark…</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>暗くて痛いなのよ</lang>
|
||||
|
||||
02:06.742 --> 02:09.185
|
||||
<c.white.bg_red>jikan ga tomari
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>time has stopped</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>時間が止まり、<lang>
|
||||
|
||||
02:09.185 --> 02:16.854
|
||||
<c.white.bg_red>demo watashi no tsubasa wa
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>but my wings</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>でも私の翼は</lang>
|
||||
|
||||
02:16.854 --> 02:21.236
|
||||
<c.white.bg_red>tomaranai
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>cannot stop</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>止まらない</lang>
|
||||
|
||||
02:21.236 --> 02:21.573
|
||||
<c.white.bg_red>to
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>I</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>飛</lang>
|
||||
|
||||
02:21.573 --> 02:21.910
|
||||
<c.white.bg_red>tobe
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>I am</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>飛べ</lang>
|
||||
|
||||
02:21.910 --> 02:22.247
|
||||
<c.white.bg_red>toberu
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>I am soar</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>飛べる</lang>
|
||||
|
||||
02:22.247 --> 02:23.933
|
||||
<c.white.bg_red>toberuyo
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>I am soaring</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>飛べるよ、</lang>
|
||||
|
||||
02:23.933 --> 02:26.888
|
||||
<c.white.bg_red>genkai wo koeteyuku
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>through all the impossibilities</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>限界を越えてゆく--</lang>
|
||||
|
||||
02:26.888 --> 02:32.360
|
||||
<c.white.bg_red>taisetuna kono yakusoku wo mamoru tameni
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>to protect this promise I hold so dear to me</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>大切なこの約束を守るために</lang>
|
||||
|
||||
02:32.360 --> 02:38.258
|
||||
<c.white.bg_red>sono egao/nukumori/yasashii na dakishimede
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>with your smile - warmth - gentle embrace...</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>その笑顔 / 温もり / 優しいな抱きしめで</lang>
|
||||
|
||||
02:38.258 --> 02:42.809
|
||||
<c.white.bg_red>momoiro no sekai shika mienai
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>all I can see is a peach-colored world.</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>桃色の世界しか見えない</lang>
|
||||
|
||||
02:42.809 --> 02:48.539
|
||||
<c.white.bg_red>watashi no honoo no tsubasa wa
|
||||
(an endless unison...)
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>My wings of fire
|
||||
(an endless unison...)</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>私の炎の翼は
|
||||
(an endless unison...)</lang>
|
||||
|
||||
02:48.539 --> 02:53.764
|
||||
<c.white.bg_red>motto akaruku moeteyuku
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>only burn brighter.</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>もっと明るく燃えている</lang>
|
||||
|
||||
02:53.764 --> 02:59.494
|
||||
<c.white.bg_red>kimi no shinpaku no peesu ni awasete kitto
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>to the pace of your heartbeat</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>君の心拍のペースに合わせて</lang>
|
||||
|
||||
02:59.494 --> 03:07.888
|
||||
<c.white.bg_red>kimi no soba ni tonde ikuyo!
|
||||
<c.white.bg_red><lang en>i’ll soar to your side!</lang>
|
||||
<c.white.bg_red><lang ja>君の側に飛んで行くよ!</lang>
|
Binary file not shown.
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"id": "dashySecrets136TrappedPassion",
|
||||
"url": ""
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user