1
0
mirror of synced 2024-11-28 01:10:53 +01:00

trapped passion

This commit is contained in:
0auBSQ 2024-07-24 18:30:40 +09:00
parent 7dd8fb53d2
commit d995b2d57b
9 changed files with 1403 additions and 0 deletions

View File

@ -180,6 +180,7 @@ BoxFontName=廻想体 ネクスト UP B
133 - 菌菇夜祭 ~ 戰奏 : Taichenko - https://space.bilibili.com/356518101 (Chart by Taichenko, Komi)
134 - Deceiver's Revenge : H5 - https://linktr.ee/H5Music (Chart by bol)
135 - NEP0MATSUR1ジケン : OPTK-HQ=CHANNEL0125 (Chart by OPTK-HQ)
136 - Trapped Passion : DashyDesu - https://www.youtube.com/c/DashyDesu (Chart by DashyDesu)
```
### Visuals

View File

@ -0,0 +1,4 @@
{
"id": "dashySecrets88II",
"url": ""
}

View File

@ -0,0 +1,4 @@
{
"id": "dashySecrets100Puzzle",
"url": ""
}

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.2 MiB

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,225 @@
WEBVTT Offset: 0.010
00:01.685 --> 00:07.079
<c.white.bg_red>kimi ga watashi ni hajimete
<c.white.bg_red><lang en>ever since the day you</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>君が私に初めて</lang>
00:07.079 --> 00:12.472
<c.white.bg_red>kokuhakushita ano hi kara
<c.white.bg_red><lang en>first confessed to me</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>告白したあの日から</lang>
00:12.472 --> 00:16.854
<c.white.bg_red>watashi no kokoro no uchi de wa
<c.white.bg_red><lang en>you have been all that</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>私の心の中は</lang>
00:16.854 --> 00:22.247
<c.white.bg_red>zutto kimi no koto ga uzumaiteita.
<c.white.bg_red><lang en>spins around in my mind…</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>ずっと君のことが渦巻いていた</lang>
00:22.247 --> 00:30.337
<c.white.bg_red>akai ito no owari wa mou
(why can't i just love you?)
<c.white.bg_red><lang en>the end of the red string
(why can't i just love you?)</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>赤い糸の終わりはもう
(why can't i just love you?)</lang>
00:30.337 --> 00:33.202
<c.white.bg_red>mienai hazu dane
<c.white.bg_red><lang en>is out of sight</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>見えないはずだね</lang>
00:33.202 --> 00:40.955
<c.white.bg_red>konna tsuyoi kizuna ga atte mo
(those eyes scream "you're the fool")
<c.white.bg_red><lang en>i just can't reach you
(those eyes scream "you're the fool")</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>こんな強い絆があっても
(those eyes scream "you're the fool")</lang>
00:40.995 --> 00:43.820
<c.white.bg_red>omoi wa kimi ni todokanai
<c.white.bg_red><lang en>is out of sight</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>思いは君に届かない</lang>
00:43.820 --> 00:46.348
<c.white.bg_red>oshiete -
<c.white.bg_red><lang en>tell me…</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>教えて...</lang>
00:46.348 --> 00:48.539
<c.white.bg_red>oshiete - doushite konna ni
<c.white.bg_red><lang en>tell me… why must it</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>教えて... どうしてこんなに</lang>
00:48.539 --> 00:50.888
<c.white.bg_red>oshiete - doushite konna ni itai no?
<c.white.bg_red><lang en>tell me… why must it hurt so much</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>教えて... どうしてこんなに 辛いの?</lang>
00:52.247 --> 00:52.584
<c.white.bg_red>[to
<c.white.bg_red><lang en>[Yes,</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>[飛</lang>
00:52.584 --> 00:52.921
<c.white.bg_red>[tobe
<c.white.bg_red><lang en>[Yes, I</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>[飛べ</lang>
00:52.921 --> 00:53.258
<c.white.bg_red>[toberu
<c.white.bg_red><lang en>[Yes, I would</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>[飛べる</lang>
00:53.258 --> 00:54.944
<c.white.bg_red>toberuyo
<c.white.bg_red><lang en>~Yes, I would fly</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>~ 飛べるよ、</lang>
00:54.944 --> 00:57.893
<c.white.bg_red>dokomademo hashiruyo
<c.white.bg_red><lang en>Id run as far as it would take</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>どこまでも走るよ</lang>
00:57.893 --> 01:03.371
<c.white.bg_red>kimi no sutekina egao mata miru tame ni
<c.white.bg_red><lang en>just to see your kind smile again</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>君の素敵な笑顔また見るために</lang>
01:03.371 --> 01:09.438
<c.white.bg_red>kokoro no joonetsu wa motto moeagaru
<c.white.bg_red><lang en>the passion in my heart keeps burning brighter</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>心の情熱はもっと燃え上がる</lang>
01:09.438 --> 01:13.820
<c.white.bg_red>mirai ga donna ni kowakutemo...
<c.white.bg_red><lang en>no matter how afraid i am of the future…</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>未来がどんなに怖くても…</lang>
01:13.820 --> 01:19.551
<c.white.bg_red>watashi no honoo no tsubasa wa
<c.white.bg_red><lang en>my wings of fire</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>私の炎の翼は</lang>
01:19.551 --> 01:24.944
<c.white.bg_red>motto akaruku moete iru]
<c.white.bg_red><lang en>only burn brighter]</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>もっと明るく燃えている]</lang>
01:24.944 --> 01:28.315
<c.white.bg_red>"aitai" no yokubou to
<c.white.bg_red><lang en>with the desire of wanting to see you,</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>「会いたい」の欲望と</lang>
01:28.315 --> 01:30.506
<c.white.bg_red>jikan no shouheki
<c.white.bg_red><lang en>and barriers of time</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>時間の障壁</lang>
01:30.506 --> 01:39.101
<c.white.bg_red>tojikome rarete iru mitaida...
<c.white.bg_red><lang en>I feel trapped.</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>閉じ込められているみたいだ</lang>
01:57.640 --> 01:59.831
<c.white.bg_red>soba ni
<c.white.bg_red><lang en>being away…</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>側に</lang>
01:59.831 --> 02:02.191
<c.white.bg_red>soba ni inakute
<c.white.bg_red><lang en>being away from you…</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>側にいなくて</lang>
02:02.191 --> 02:04.551
<c.white.bg_red>kurakute
<c.white.bg_red><lang en>it feels…</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>暗くて</lang>
02:04.551 --> 02:06.742
<c.white.bg_red>kurakute itainanoyo
<c.white.bg_red><lang en>it feels so dark…</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>暗くて痛いなのよ</lang>
02:06.742 --> 02:09.185
<c.white.bg_red>jikan ga tomari
<c.white.bg_red><lang en>time has stopped</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>時間が止まり、<lang>
02:09.185 --> 02:16.854
<c.white.bg_red>demo watashi no tsubasa wa
<c.white.bg_red><lang en>but my wings</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>でも私の翼は</lang>
02:16.854 --> 02:21.236
<c.white.bg_red>tomaranai
<c.white.bg_red><lang en>cannot stop</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>止まらない</lang>
02:21.236 --> 02:21.573
<c.white.bg_red>to
<c.white.bg_red><lang en>I</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>飛</lang>
02:21.573 --> 02:21.910
<c.white.bg_red>tobe
<c.white.bg_red><lang en>I am</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>飛べ</lang>
02:21.910 --> 02:22.247
<c.white.bg_red>toberu
<c.white.bg_red><lang en>I am soar</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>飛べる</lang>
02:22.247 --> 02:23.933
<c.white.bg_red>toberuyo
<c.white.bg_red><lang en>I am soaring</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>飛べるよ、</lang>
02:23.933 --> 02:26.888
<c.white.bg_red>genkai wo koeteyuku
<c.white.bg_red><lang en>through all the impossibilities</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>限界を越えてゆく--</lang>
02:26.888 --> 02:32.360
<c.white.bg_red>taisetuna kono yakusoku wo mamoru tameni
<c.white.bg_red><lang en>to protect this promise I hold so dear to me</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>大切なこの約束を守るために</lang>
02:32.360 --> 02:38.258
<c.white.bg_red>sono egao/nukumori/yasashii na dakishimede
<c.white.bg_red><lang en>with your smile - warmth - gentle embrace...</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>その笑顔 / 温もり / 優しいな抱きしめで</lang>
02:38.258 --> 02:42.809
<c.white.bg_red>momoiro no sekai shika mienai
<c.white.bg_red><lang en>all I can see is a peach-colored world.</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>桃色の世界しか見えない</lang>
02:42.809 --> 02:48.539
<c.white.bg_red>watashi no honoo no tsubasa wa
(an endless unison...)
<c.white.bg_red><lang en>My wings of fire
(an endless unison...)</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>私の炎の翼は
(an endless unison...)</lang>
02:48.539 --> 02:53.764
<c.white.bg_red>motto akaruku moeteyuku
<c.white.bg_red><lang en>only burn brighter.</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>もっと明るく燃えている</lang>
02:53.764 --> 02:59.494
<c.white.bg_red>kimi no shinpaku no peesu ni awasete kitto
<c.white.bg_red><lang en>to the pace of your heartbeat</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>君の心拍のペースに合わせて</lang>
02:59.494 --> 03:07.888
<c.white.bg_red>kimi no soba ni tonde ikuyo!
<c.white.bg_red><lang en>ill soar to your side!</lang>
<c.white.bg_red><lang ja>君の側に飛んで行くよ!</lang>

View File

@ -0,0 +1,4 @@
{
"id": "dashySecrets136TrappedPassion",
"url": ""
}