Some Additions and Revisions in my charge (#701)
* Some Additions and Revisions in my charge Some additions and revisions in my charge, and fix some English misses. * Something forgotten (?)
This commit is contained in:
parent
59aea071d4
commit
7293e484fe
@ -177,7 +177,7 @@
|
||||
"SETTINGS_GAME_AUTOROLL_DESC": "When auto is enabled, rolls will be \nautomatically hit this many times per \nsecond. Has no effect on balloons. \n0 disables auto roll, and the \nmaximum value is one hit per frame.",
|
||||
|
||||
"SETTINGS_GAME_NOINFO": "No Information Mode",
|
||||
"SETTINGS_GAME_NOINFO_DESC": "Toggle whether song information is shown.\nTurning this on will disable song informaton.\nTurning this off will enable song information.\n",
|
||||
"SETTINGS_GAME_NOINFO_DESC": "Toggle whether song information is shown.\nTurning this on will disable song information.\nTurning this off will enable song information.\n",
|
||||
"SETTINGS_GAME_COMBODISPLAY": "Minimum Combo Display",
|
||||
"SETTINGS_GAME_COMBODISPLAY_DESC": "Choose the initial number that combo is displayed at.\nCan be specified between 1 and 99999.",
|
||||
"SETTINGS_GAME_SCOREDISPLAY": "Toggle Score Display",
|
||||
@ -459,7 +459,7 @@
|
||||
"HEYA_DESCRIPTION_EFFECTS_GAUGETYPE_HARD": "Hard",
|
||||
"HEYA_DESCRIPTION_EFFECTS_GAUGETYPE_EXTREME": "Extreme",
|
||||
"HEYA_DESCRIPTION_EFFECTS_GAUGETYPE_NORMAL_DESC": "Finish the play within the clear zone to pass the song!",
|
||||
"HEYA_DESCRIPTION_EFFECTS_GAUGETYPE_HARD_DESC": "The gauge starts full and sharply depletes at each miss!\nBe careful, if the gauge value reachs 0, the play is automatically failed!",
|
||||
"HEYA_DESCRIPTION_EFFECTS_GAUGETYPE_HARD_DESC": "The gauge starts full and sharply depletes at each miss!\nBe careful, if the gauge value reaches 0, the play is automatically failed!",
|
||||
"HEYA_DESCRIPTION_EFFECTS_GAUGETYPE_EXTREME_DESC": "The gauge starts full and sharply depletes at each miss!\nA strange power seems to reduce the margin of error through the song...",
|
||||
// {0}: Percentage of mines
|
||||
"HEYA_DESCRIPTION_EFFECTS_BOMBFACTOR": "Bomb Factor: {0}% of notes converted to mines in Minesweeper",
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@
|
||||
|
||||
// Unlock requirements & messages (Any Menu)
|
||||
"UNLOCK_CONDITION_INVALID": "[ERROR] Invalid condition",
|
||||
"UNLOCK_CONDITION_SHOP": "Item only avaliable at the Shop.", // cs
|
||||
"UNLOCK_CONDITION_SHOP": "Item only available at the Shop.", // cs
|
||||
// {0}: Price of item
|
||||
"UNLOCK_CONDITION_COST": "Coin price: {0}", // ch, cs, cm
|
||||
"UNLOCK_COIN_BOUGHT": "Item bought!",
|
||||
|
@ -194,7 +194,7 @@
|
||||
"SETTINGS_TRAINING_SKIPCOUNT": "跳转小节数",
|
||||
"SETTINGS_TRAINING_SKIPCOUNT_DESC": "训练模式中按下前进/后退多个小节跳转的小节数。",
|
||||
"SETTINGS_TRAINING_JUMPINTERVAL": "跳转小节时间间隔",
|
||||
"SETTINGS_TRAINING_JUMPINTERVAL_DESC": "训练模式中跳转至带书签的小节交替按下左/右蓝按键所需毫秒数。",
|
||||
"SETTINGS_TRAINING_JUMPINTERVAL_DESC": "训练模式中跳转至带书签的小节交替按下左/右蓝按键所需\n毫秒数。",
|
||||
|
||||
// Settings - Broken/Unused/Might Deprecate/Might Update
|
||||
// Translate these anyways, even if their future is uncertain.
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
<lang ja>(ラップ)</lang>
|
||||
<lang es>(rapea)</lang>
|
||||
<lang fr>(rap)</lang>
|
||||
<lang ru>(рэп)</lang>
|
||||
<lang zh>(饶舌)</lang>
|
||||
<lang de>(rap)</lang>
|
||||
<lang nl>(rap)</lang>
|
||||
@ -14,6 +15,7 @@
|
||||
<lang ja>(ラップ)</lang>
|
||||
<lang es>(rapea)</lang>
|
||||
<lang fr>(rap)</lang>
|
||||
<lang ru>(рэп)</lang>
|
||||
<lang zh>(饶舌)</lang>
|
||||
<lang de>(rap)</lang>
|
||||
<lang nl>(rap)</lang>
|
||||
@ -23,6 +25,7 @@
|
||||
<lang ja>(ラップ)</lang>
|
||||
<lang es>(rapea)</lang>
|
||||
<lang fr>(rap)</lang>
|
||||
<lang ru>(рэп)</lang>
|
||||
<lang zh>(饶舌)</lang>
|
||||
<lang de>(rap)</lang>
|
||||
<lang nl>(rap)</lang>
|
||||
@ -32,6 +35,7 @@
|
||||
<lang ja>(ラップ)</lang>
|
||||
<lang es>(rapea)</lang>
|
||||
<lang fr>(rap)</lang>
|
||||
<lang ru>(рэп)</lang>
|
||||
<lang zh>(饶舌)</lang>
|
||||
<lang de>(rap)</lang>
|
||||
<lang nl>(rap)</lang>
|
||||
|
@ -1,8 +1,12 @@
|
||||
// PeepoDrumKit 2023/10/28
|
||||
TITLE:Rhythm Challenge Tower
|
||||
TITLEJA:挑戦! リズム感覚テスト!
|
||||
TITLERU:Башня Вызова Ритму
|
||||
TITLEZH:节奏挑战塔
|
||||
SUBTITLE:OPTK Sound Team "Dashy"
|
||||
SUBTITLEJA:OPTK Sound Team 「Dashy」
|
||||
SUBTITLERU:OPTK Sound Team «Дэши»
|
||||
SUBTITLEZH:OPTK Sound Team “Dashy”
|
||||
BPM:120
|
||||
WAVE:rhythmtest.ogg
|
||||
OFFSET:0
|
||||
|
@ -2,123 +2,205 @@
|
||||
|
||||
00:04.000 --> 00:06.000
|
||||
Welcome to Rhythm Challenge Tower!
|
||||
<lang ru>Добро пожаловать в Башню Вызова Ритму!</lang>
|
||||
<lang zh>欢迎来到节奏挑战塔!</lang>
|
||||
|
||||
00:06.000 --> 00:08.000
|
||||
Things are a little different here.
|
||||
<lang ru>Здесь веши чуть-чуть разные.</lang>
|
||||
<lang zh>在这里,事情有一点不同。</lang>
|
||||
|
||||
00:08.000 --> 00:10.000
|
||||
You can't rely on looking at the notes!
|
||||
<lang ru>Вы не можете полагаться только на то, что смотрите в нотами!</lang>
|
||||
<lang zh>您不能只靠看音符!</lang>
|
||||
|
||||
00:10.000 --> 00:12.250
|
||||
just tap [KA] to the beat!
|
||||
<lang ru>только ударите в [КА] в ритме!</lang>
|
||||
<lang zh>按节拍敲打【咔】!</lang>
|
||||
|
||||
00:12.500 --> 00:12.750
|
||||
just tap [KA] to the beat!
|
||||
<lang ru>только ударите в [КА] в ритме!</lang>
|
||||
<lang zh>按节拍敲打【咔】!</lang>
|
||||
|
||||
00:13.000 --> 00:13.250
|
||||
just tap [KA] to the beat!
|
||||
<lang ru>только ударите в [КА] в ритме!</lang>
|
||||
<lang zh>按节拍敲打【咔】!</lang>
|
||||
|
||||
00:13.500 --> 00:13.750
|
||||
just tap [KA] to the beat!
|
||||
<lang ru>только ударите в [КА] в ритме!</lang>
|
||||
<lang zh>按节拍敲打【咔】!</lang>
|
||||
|
||||
00:16.000 --> 00:18.000
|
||||
The music will dissapear sometimes,
|
||||
The music will disappear sometimes,
|
||||
<lang ru>Иногда музыка будет исчезать,</lang>
|
||||
<lang zh>音乐有时候会消失,</lang>
|
||||
|
||||
00:18.000 --> 00:22.000
|
||||
so let's use a metronome to practice.
|
||||
<lang ru>итак, давайте попрактикуемся с метрономом.</lang>
|
||||
<lang zh>所以让我们用节拍器来练习。</lang>
|
||||
|
||||
00:28.000 --> 00:30.000
|
||||
That wasn't so bad, was it?
|
||||
<lang ru>Это не было так уж плохо, не так ли?</lang>
|
||||
<lang zh>还不错,是吧?</lang>
|
||||
|
||||
00:30.000 --> 00:32.000
|
||||
But be careful...
|
||||
<lang ru>Но будь осторожен...</lang>
|
||||
<lang zh>但是小心……</lang>
|
||||
|
||||
00:32.000 --> 00:36.000
|
||||
The metronome won't be around forever!
|
||||
<lang ru>Метроном не будет работать вечно!</lang>
|
||||
<lang zh>节拍器不会永远在身边!</lang>
|
||||
|
||||
00:36.000 --> 00:40.250
|
||||
Can you keep the beat?
|
||||
<lang ru>Вы можете держать ритм?</lang>
|
||||
<lang zh>可以跟上节拍吗?</lang>
|
||||
|
||||
00:40.500 --> 00:40.750
|
||||
Can you keep the beat?
|
||||
<lang ru>Вы можете держать ритм?</lang>
|
||||
<lang zh>可以跟上节拍吗?</lang>
|
||||
|
||||
00:41.000 --> 00:41.250
|
||||
Can you keep the beat?
|
||||
<lang ru>Вы можете держать ритм?</lang>
|
||||
<lang zh>可以跟上节拍吗?</lang>
|
||||
|
||||
00:41.500 --> 00:41.750
|
||||
Can you keep the beat?
|
||||
<lang ru>Вы можете держать ритм?</lang>
|
||||
<lang zh>可以跟上节拍吗?</lang>
|
||||
|
||||
00:56.000 --> 01:00.000
|
||||
Fantastic work!
|
||||
<lang ru>Фантастическая работа!</lang>
|
||||
<lang zh>做得好!</lang>
|
||||
|
||||
01:00.000 --> 01:04.000
|
||||
You seem ready for the real thing!
|
||||
<lang ru>Похоже, вы готовы к настоящему делу!</lang>
|
||||
<lang zh>您似乎准备好真正的东西!</lang>
|
||||
|
||||
01:04.000 --> 01:08.000
|
||||
Are you ready? It's a long way up there!
|
||||
<lang ru>Вы готовы? Это долгий путь наверх!</lang>
|
||||
<lang zh>您准备好了吗?上面有很长的路!</lang>
|
||||
|
||||
01:08.000 --> 01:08.250
|
||||
Can you keep the beat?
|
||||
<lang ru>Вы можете держать ритм?</lang>
|
||||
<lang zh>可以跟上节拍吗?</lang>
|
||||
|
||||
01:08.500 --> 01:08.750
|
||||
Can you keep the beat?
|
||||
<lang ru>Вы можете держать ритм?</lang>
|
||||
<lang zh>可以跟上节拍吗?</lang>
|
||||
|
||||
01:09.000 --> 01:09.250
|
||||
Can you keep the beat?
|
||||
<lang ru>Вы можете держать ритм?</lang>
|
||||
<lang zh>可以跟上节拍吗?</lang>
|
||||
|
||||
01:09.500 --> 01:09.750
|
||||
Can you keep the beat?
|
||||
<lang ru>Вы можете держать ритм?</lang>
|
||||
<lang zh>可以跟上节拍吗?</lang>
|
||||
|
||||
01:10.000 --> 01:10.250
|
||||
Can you keep the beat?
|
||||
<lang ru>Вы можете держать ритм?</lang>
|
||||
<lang zh>可以跟上节拍吗?</lang>
|
||||
|
||||
01:10.500 --> 01:10.750
|
||||
Can you keep the beat?
|
||||
<lang ru>Вы можете держать ритм?</lang>
|
||||
<lang zh>可以跟上节拍吗?</lang>
|
||||
|
||||
01:11.000 --> 01:11.250
|
||||
Can you keep the beat?
|
||||
<lang ru>Вы можете держать ритм?</lang>
|
||||
<lang zh>可以跟上节拍吗?</lang>
|
||||
|
||||
01:11.500 --> 01:11.750
|
||||
Can you keep the beat?
|
||||
<lang ru>Вы можете держать ритм?</lang>
|
||||
<lang zh>可以跟上节拍吗?</lang>
|
||||
|
||||
01:12.000 --> 01:12.250
|
||||
Can you keep the beat?
|
||||
<lang ru>Вы можете держать ритм?</lang>
|
||||
<lang zh>可以跟上节拍吗?</lang>
|
||||
|
||||
01:12.500 --> 01:12.750
|
||||
Can you keep the beat?
|
||||
<lang ru>Вы можете держать ритм?</lang>
|
||||
<lang zh>可以跟上节拍吗?</lang>
|
||||
|
||||
01:13.000 --> 01:13.250
|
||||
Can you keep the beat?
|
||||
<lang ru>Вы можете держать ритм?</lang>
|
||||
<lang zh>可以跟上节拍吗?</lang>
|
||||
|
||||
01:13.500 --> 01:13.750
|
||||
Can you keep the beat?
|
||||
<lang ru>Вы можете держать ритм?</lang>
|
||||
<lang zh>可以跟上节拍吗?</lang>
|
||||
|
||||
01:14.000 --> 01:14.250
|
||||
Can you keep the beat?
|
||||
<lang ru>Вы можете держать ритм?</lang>
|
||||
<lang zh>可以跟上节拍吗?</lang>
|
||||
|
||||
01:14.500 --> 01:14.750
|
||||
Can you keep the beat?
|
||||
<lang ru>Вы можете держать ритм?</lang>
|
||||
<lang zh>可以跟上节拍吗?</lang>
|
||||
|
||||
01:15.000 --> 01:15.250
|
||||
Can you keep the beat?
|
||||
<lang ru>Вы можете держать ритм?</lang>
|
||||
<lang zh>可以跟上节拍吗?</lang>
|
||||
|
||||
01:15.500 --> 01:15.750
|
||||
Can you keep the beat?
|
||||
<lang ru>Вы можете держать ритм?</lang>
|
||||
<lang zh>可以跟上节拍吗?</lang>
|
||||
|
||||
02:20.000 --> 02:24.000
|
||||
Almost there!
|
||||
<lang ru>Почти на месте!</lang>
|
||||
<lang zh>就快到了!</lang>
|
||||
|
||||
02:36.000 --> 02:40.000
|
||||
Impressive! You made it all the way to the top!
|
||||
<lang ru>Впечатляет! Вы добрались до самого верха!</lang>
|
||||
<lang zh>精彩!您一路登顶了!</lang>
|
||||
|
||||
02:40.000 --> 02:44.000
|
||||
Oh...? I think I can see another tower from here...
|
||||
<lang ru>О...? Кажется, я вижу ещё одну башню отсюда...</lang>
|
||||
<lang zh>哦……?我想我能从这里看见另一座塔……</lang>
|
||||
|
||||
02:44.000 --> 02:48.000
|
||||
I hope to see you rise to the challenge, but for now,
|
||||
<lang ru>Я надеюсь, что вы принимаете вызов, а пока</lang>
|
||||
<lang zh>我希望看到您迎接挑战,但是现在,</lang>
|
||||
|
||||
02:48.000 --> 02:52.000
|
||||
bask in the glory of this accomplishment!
|
||||
<lang ru>насладитесь славой этого достижения!</lang>
|
||||
<lang zh>沐浴在这一成就的荣耀中吧!</lang>
|
||||
|
||||
02:52.000 --> 03:00.000
|
||||
For now, this is farewell. Thank you for visiting!
|
||||
For now, this is farewell. Thank you for visiting!
|
||||
<lang ru>А пока мы прощаемся. Спасибо, что навестили нас!</lang>
|
||||
<lang zh>现在,这是告别。谢谢您的光临!</lang>
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user