656d88efcd
* Localizing TJAs by parsing language-specific Title/Subtitle Follows a similar style to Taiko Web's localized title/subtitle metadata by adding an abbreviation of the user's selected language to the TITLE and SUBTITLE command name. * Using a more proper method for localizing title/subtitle Hang on, that was a really bad method now that I looked at it. Now has a readonly string instead of constantly concating strings. * Saving Dan Dojo values to ScoreIni (W.I.P.; Global values bugged) Dan Dojo scores are saved in `ExamResult#_#=#` format. Global values currently return 0 regardless of what the user has scored. Currently looking into issue. * Save & load Dan Dojo exam results (Global Exams fixed) |
||
---|---|---|
.. | ||
01.StartUp | ||
02.Title | ||
04.Config | ||
05.DaniSelect | ||
05.SongSelect | ||
06.SongLoading | ||
07.Game | ||
08.Result | ||
09.Ending | ||
10.ChangeSkin | ||
11.Heya | ||
12.OnlineLounge | ||
15.OpenEncyclopedia | ||
XX.Templates | ||
CActDFPFont.cs | ||
CActFIFOBlack.cs | ||
CActFIFOResult.cs | ||
CActFIFOStart.cs | ||
CActFIFOWhite.cs | ||
CActLVLNFont.cs | ||
CActオプションパネル.cs | ||
CDTXVmode.cs | ||
CNamePlate.cs | ||
CStage.cs |