* Delete README.old.md
Deleted old version of README, there's already a new version
* Delete Readme.txt
This guide is outdated, there's README.md already
* Update README.md
Edited for grammar and added credits down below
* Update CLang_en.cs
Fixed grammar
* Update CLang_jp.cs
Fixed grammar
* Update README.md
Fix grammar on my side
* Update CLang_jp.cs
Fixed mistake on my side when fetching upstream
* Update README.md
* Update README.md
* Update README.md
Just a test commit
* Update CLang_jp.cs
stopping at 34, will do afterwards
* Update CLang_jp.cs
next 56
* Update CLang_jp.cs
removed unfinished 56
* Update CLang_jp.cs
Did until 99, continue on
this.iKeyAssignTaikoLRed = new CItemBase( "LeftRed",
"左側の面へのキーの割り当てを設\n定します。",
"Drums key assign:\nTo assign key/pads for LeftRed\n button.");
this.list項目リスト.Add(this.iKeyAssignTaikoLRed);
line 931 of cactconfiglist.cs
* Update CLang_jp.cs
Finished 10000 to 10014, done. Will add dictionary later.
* Update DictionnaryIndexes.md
until 40
* Update DictionnaryIndexes.md
next start off from 74
* Update DictionnaryIndexes.md
next is 91
* Update DictionnaryIndexes.md
Finally done
* Update DictionnaryIndexes.md
Changed
* Update README.md
Deleted the already done to do
* Update README.md
added tower floors crash faq
* Update CStage結果.cs
remove block of legacy code
* Update CSong管理.cs
Removed 2 old code
* Update README.md
Added @s for funnym0th and touhourenren
* Revert "Update CSong管理.cs"
This reverts commit d3db881b93.
didnt need edit
* Revert "Update CStage結果.cs"
This reverts commit 4a77eaa12c.
didnt need edit
* Update README.md
del touhourenren
* Update CLang_jp.cs
debug info
* Update README.md
Replaced Meowgister Youtube to Github following the format of other credits, and added Meowgister Twitter handle
* Create README-EN.md
Translation to English
* Update README.md
* Update README-EN.md
* Update README-EN.md
* Update CStrジャンルtoNum.cs
game variety to game music
* Update README.md
* Update CStrジャンルtoNum.cs
* Add new translations according to CLang_en latest commits
* [PENDING] Add spanish translations for new stuff, according to latest "CLang_en" commits
Not finished yet.
* Update CLang_es.cs
* Add some translations for CLang_es.cs
* Fix one line XD
* Add (not already translated lines) for CLang_es.cs
* Update CLang_es.cs
* more translated text
im tired
* Update CLang_es.cs
* more translations
pog
* more more & more
* i'm really tired and bored
amogus
* idk
if you want to know why I make a lot of commits, is because I'm scared to lose progress on this
* commiting before i forget to
* Almost finished
* ALMOST THERE
* its almost done
* last commit of the day
* pog
* Finish CLang_es.cs
finally it's done
* Last corrections (Missing accents and some other changes)
* Add the missing translations for CLang_es.cs
sorry about the missing stuff
* Add P2 missing text
sorry again I swear this is the last commit
* Change P2 text to J2 so it makes more sense in spanish
* Add spanish translation for Rolls per second new option
* add IA translations
* missing accents lol
* very small fix
* little fixes for a better quality
* add a "-" symbol to Puchi-chara text
* Add spanish translation for the Global Offset option.
* Add new translations according to CLang_en latest commits
* [PENDING] Add spanish translations for new stuff, according to latest "CLang_en" commits
Not finished yet.
* Update CLang_es.cs
* Add some translations for CLang_es.cs
* Fix one line XD
* Add (not already translated lines) for CLang_es.cs
* Update CLang_es.cs
* more translated text
im tired
* Update CLang_es.cs
* more translations
pog
* more more & more
* i'm really tired and bored
amogus
* idk
if you want to know why I make a lot of commits, is because I'm scared to lose progress on this
* commiting before i forget to
* Almost finished
* ALMOST THERE
* its almost done
* last commit of the day
* pog
* Finish CLang_es.cs
finally it's done
* Last corrections (Missing accents and some other changes)
* Add the missing translations for CLang_es.cs
sorry about the missing stuff
* Add P2 missing text
sorry again I swear this is the last commit
* Change P2 text to J2 so it makes more sense in spanish
* Add spanish translation for Rolls per second new option
* add IA translations
* missing accents lol
* very small fix
* little fixes for a better quality
* add a "-" symbol to Puchi-chara text
* Add new translations according to CLang_en latest commits
* [PENDING] Add spanish translations for new stuff, according to latest "CLang_en" commits
Not finished yet.
* Update CLang_es.cs
* Add some translations for CLang_es.cs
* Fix one line XD
* Add (not already translated lines) for CLang_es.cs
* Update CLang_es.cs
* more translated text
im tired
* Update CLang_es.cs
* more translations
pog
* more more & more
* i'm really tired and bored
amogus
* idk
if you want to know why I make a lot of commits, is because I'm scared to lose progress on this
* commiting before i forget to
* Almost finished
* ALMOST THERE
* its almost done
* last commit of the day
* pog
* Finish CLang_es.cs
finally it's done
* Last corrections (Missing accents and some other changes)
* Add the missing translations for CLang_es.cs
sorry about the missing stuff
* Add P2 missing text
sorry again I swear this is the last commit
* Change P2 text to J2 so it makes more sense in spanish
* Add spanish translation for Rolls per second new option
* add IA translations
* missing accents lol
* very small fix
* Delete README.old.md
Deleted old version of README, there's already a new version
* Delete Readme.txt
This guide is outdated, there's README.md already
* Update README.md
Edited for grammar and added credits down below
* Update CLang_en.cs
Fixed grammar
* Update CLang_jp.cs
Fixed grammar
* Update README.md
Fix grammar on my side
* Update CLang_jp.cs
Fixed mistake on my side when fetching upstream
* Update README.md
* Update README.md
* Update README.md
Just a test commit
* Update CLang_jp.cs
stopping at 34, will do afterwards
* Update CLang_jp.cs
next 56
* Update CLang_jp.cs
removed unfinished 56
* Update CLang_jp.cs
Did until 99, continue on
this.iKeyAssignTaikoLRed = new CItemBase( "LeftRed",
"左側の面へのキーの割り当てを設\n定します。",
"Drums key assign:\nTo assign key/pads for LeftRed\n button.");
this.list項目リスト.Add(this.iKeyAssignTaikoLRed);
line 931 of cactconfiglist.cs
* Update CLang_jp.cs
Finished 10000 to 10014, done. Will add dictionary later.
* Update DictionnaryIndexes.md
until 40
* Update DictionnaryIndexes.md
next start off from 74
* Update DictionnaryIndexes.md
next is 91
* Update DictionnaryIndexes.md
Finally done
* Update DictionnaryIndexes.md
Changed
* Update README.md
Deleted the already done to do
* Update README.md
added tower floors crash faq
* Update CStage結果.cs
remove block of legacy code
* Update CSong管理.cs
Removed 2 old code
* Update README.md
Added @s for funnym0th and touhourenren
* Revert "Update CSong管理.cs"
This reverts commit d3db881b93.
didnt need edit
* Revert "Update CStage結果.cs"
This reverts commit 4a77eaa12c.
didnt need edit
* Update README.md
del touhourenren
* Update CLang_jp.cs
debug info
* Update README.md
Replaced Meowgister Youtube to Github following the format of other credits, and added Meowgister Twitter handle
* Create README-EN.md
Translation to English
* Update README.md
* Update README-EN.md
* Update README-EN.md
* Add new translations according to CLang_en latest commits
* [PENDING] Add spanish translations for new stuff, according to latest "CLang_en" commits
Not finished yet.
* Update CLang_es.cs
* Add some translations for CLang_es.cs
* Fix one line XD
* Add (not already translated lines) for CLang_es.cs
* Update CLang_es.cs
* more translated text
im tired
* Update CLang_es.cs
* more translations
pog
* more more & more
* i'm really tired and bored
amogus
* idk
if you want to know why I make a lot of commits, is because I'm scared to lose progress on this
* commiting before i forget to
* Almost finished
* ALMOST THERE
* its almost done
* last commit of the day
* pog
* Finish CLang_es.cs
finally it's done
* Last corrections (Missing accents and some other changes)
* Add the missing translations for CLang_es.cs
sorry about the missing stuff
* Add P2 missing text
sorry again I swear this is the last commit
* Change P2 text to J2 so it makes more sense in spanish
* Add spanish translation for Rolls per second new option
* add IA translations
* missing accents lol
* Add new translations according to CLang_en latest commits
* [PENDING] Add spanish translations for new stuff, according to latest "CLang_en" commits
Not finished yet.
* Update CLang_es.cs
* Add some translations for CLang_es.cs
* Fix one line XD
* Add (not already translated lines) for CLang_es.cs
* Update CLang_es.cs
* more translated text
im tired
* Update CLang_es.cs
* more translations
pog
* more more & more
* i'm really tired and bored
amogus
* idk
if you want to know why I make a lot of commits, is because I'm scared to lose progress on this
* commiting before i forget to
* Almost finished
* ALMOST THERE
* its almost done
* last commit of the day
* pog
* Finish CLang_es.cs
finally it's done
* Last corrections (Missing accents and some other changes)
* Add the missing translations for CLang_es.cs
sorry about the missing stuff
* Add P2 missing text
sorry again I swear this is the last commit
* Change P2 text to J2 so it makes more sense in spanish
* Add spanish translation for Rolls per second new option
* Add new translations according to CLang_en latest commits
* [PENDING] Add spanish translations for new stuff, according to latest "CLang_en" commits
Not finished yet.
* Update CLang_es.cs
* Add some translations for CLang_es.cs
* Fix one line XD
* Add (not already translated lines) for CLang_es.cs
* Update CLang_es.cs
* more translated text
im tired
* Update CLang_es.cs
* more translations
pog
* more more & more
* i'm really tired and bored
amogus
* idk
if you want to know why I make a lot of commits, is because I'm scared to lose progress on this
* commiting before i forget to
* Almost finished
* ALMOST THERE
* its almost done
* last commit of the day
* pog
* Finish CLang_es.cs
finally it's done
* Last corrections (Missing accents and some other changes)
* Add the missing translations for CLang_es.cs
sorry about the missing stuff
* Add P2 missing text
sorry again I swear this is the last commit
* Change P2 text to J2 so it makes more sense in spanish
* Delete README.old.md
Deleted old version of README, there's already a new version
* Delete Readme.txt
This guide is outdated, there's README.md already
* Update README.md
Edited for grammar and added credits down below
* Update CLang_en.cs
Fixed grammar
* Update CLang_jp.cs
Fixed grammar
* Update README.md
Fix grammar on my side
* Update CLang_jp.cs
Fixed mistake on my side when fetching upstream
* Update README.md
* Update README.md
* Update README.md
Just a test commit
* Update CLang_jp.cs
stopping at 34, will do afterwards
* Update CLang_jp.cs
next 56
* Update CLang_jp.cs
removed unfinished 56
* Update CLang_jp.cs
Did until 99, continue on
this.iKeyAssignTaikoLRed = new CItemBase( "LeftRed",
"左側の面へのキーの割り当てを設\n定します。",
"Drums key assign:\nTo assign key/pads for LeftRed\n button.");
this.list項目リスト.Add(this.iKeyAssignTaikoLRed);
line 931 of cactconfiglist.cs
* Update CLang_jp.cs
Finished 10000 to 10014, done. Will add dictionary later.
* Update DictionnaryIndexes.md
until 40
* Update DictionnaryIndexes.md
next start off from 74
* Update DictionnaryIndexes.md
next is 91
* Update DictionnaryIndexes.md
Finally done
* Update DictionnaryIndexes.md
Changed
* Update README.md
Deleted the already done to do
* Update README.md
added tower floors crash faq
* Update CStage結果.cs
remove block of legacy code
* Update CSong管理.cs
Removed 2 old code
* Update README.md
Added @s for funnym0th and touhourenren
* Revert "Update CSong管理.cs"
This reverts commit d3db881b93.
didnt need edit
* Revert "Update CStage結果.cs"
This reverts commit 4a77eaa12c.
didnt need edit
* Update README.md
del touhourenren
* Update CLang_jp.cs
debug info
* Add new translations according to CLang_en latest commits
* [PENDING] Add spanish translations for new stuff, according to latest "CLang_en" commits
Not finished yet.
* Update CLang_es.cs
* Add some translations for CLang_es.cs
* Fix one line XD
* Add (not already translated lines) for CLang_es.cs
* Update CLang_es.cs
* more translated text
im tired
* Update CLang_es.cs
* more translations
pog
* more more & more
* i'm really tired and bored
amogus
* idk
if you want to know why I make a lot of commits, is because I'm scared to lose progress on this
* commiting before i forget to
* Almost finished
* ALMOST THERE
* its almost done
* last commit of the day
* pog
* Finish CLang_es.cs
finally it's done
* Last corrections (Missing accents and some other changes)
* Add the missing translations for CLang_es.cs
sorry about the missing stuff
* Add P2 missing text
sorry again I swear this is the last commit
* Add new translations according to CLang_en latest commits
* [PENDING] Add spanish translations for new stuff, according to latest "CLang_en" commits
Not finished yet.
* Update CLang_es.cs
* Add some translations for CLang_es.cs
* Fix one line XD
* Add (not already translated lines) for CLang_es.cs
* Update CLang_es.cs
* more translated text
im tired
* Update CLang_es.cs
* more translations
pog
* more more & more
* i'm really tired and bored
amogus
* idk
if you want to know why I make a lot of commits, is because I'm scared to lose progress on this
* commiting before i forget to
* Almost finished
* ALMOST THERE
* its almost done
* last commit of the day
* pog
* Finish CLang_es.cs
finally it's done
* Last corrections (Missing accents and some other changes)
* Add the missing translations for CLang_es.cs
sorry about the missing stuff
* Delete README.old.md
Deleted old version of README, there's already a new version
* Delete Readme.txt
This guide is outdated, there's README.md already
* Update README.md
Edited for grammar and added credits down below
* Update CLang_en.cs
Fixed grammar
* Update CLang_jp.cs
Fixed grammar
* Update README.md
Fix grammar on my side
* Update CLang_jp.cs
Fixed mistake on my side when fetching upstream
* Update README.md
* Update README.md
* Update README.md
Just a test commit
* Update CLang_jp.cs
stopping at 34, will do afterwards
* Update CLang_jp.cs
next 56
* Update CLang_jp.cs
removed unfinished 56
* Update CLang_jp.cs
Did until 99, continue on
this.iKeyAssignTaikoLRed = new CItemBase( "LeftRed",
"左側の面へのキーの割り当てを設\n定します。",
"Drums key assign:\nTo assign key/pads for LeftRed\n button.");
this.list項目リスト.Add(this.iKeyAssignTaikoLRed);
line 931 of cactconfiglist.cs
* Update CLang_jp.cs
Finished 10000 to 10014, done. Will add dictionary later.
* Update DictionnaryIndexes.md
until 40
* Update DictionnaryIndexes.md
next start off from 74
* Update DictionnaryIndexes.md
next is 91
* Update DictionnaryIndexes.md
Finally done
* Update DictionnaryIndexes.md
Changed
* Update README.md
Deleted the already done to do
* Update README.md
added tower floors crash faq
* Update CStage結果.cs
remove block of legacy code
* Update CSong管理.cs
Removed 2 old code
* Update README.md
Added @s for funnym0th and touhourenren
* Revert "Update CSong管理.cs"
This reverts commit d3db881b93.
didnt need edit
* Revert "Update CStage結果.cs"
This reverts commit 4a77eaa12c.
didnt need edit
* Update README.md
del touhourenren
* Add new translations according to CLang_en latest commits
* [PENDING] Add spanish translations for new stuff, according to latest "CLang_en" commits
Not finished yet.
* Update CLang_es.cs
* Add some translations for CLang_es.cs
* Fix one line XD
* Add (not already translated lines) for CLang_es.cs
* Update CLang_es.cs
* more translated text
im tired
* Update CLang_es.cs
* more translations
pog
* more more & more
* i'm really tired and bored
amogus
* idk
if you want to know why I make a lot of commits, is because I'm scared to lose progress on this
* commiting before i forget to
* Almost finished
* ALMOST THERE
* its almost done
* last commit of the day
* pog
* Finish CLang_es.cs
finally it's done
* Last corrections (Missing accents and some other changes)