* Correctly scale mini display for videos on >720p skins
* Stop drawing tower floor count on song select for now
* nvm i fixed it
* allow diff number to be positioned for tower/dan
* adjust OWM assets
* Correctly scale screenshots to intended size
* Do not rescale window when skin changes
* actually nevermind this looks better in white
* new skin ver 😃
* wait hang on i'm dumb
Provide more Heya texts in Chinese and Russian.
Here I introduce some about Russian word stem + dot, or abbreviations. Even if this is my temporary measure to counter against the gender and case cooperations in Russian, as well as other European languages that share this characterstic, some expressions like this are very common, for example:
Time, с(секунда, s), мин(минута, min), ч(час, h),
And Вкл.(Включаться, On), Выкл.(Выключаться, Off) that already used.
There are length and mass units used this technique as well, as their people famous on Physics.
Doesn’t the first verb of Spliting Lanes use singular third person (or after he/she or il/elle in French) conjuation of "Splits"?
Do not forget Japanese and French text! As they haven’t been completed yet.
* dtxmania / tjap3 removal (part 2)
Fixed some stuff with BSQ's supervision. Only doing log translation for now.
* ok hold on i updated it
* Reject TJAP3, embrace OpenTaiko.
Keeping it slow with this one. I've got a ton of translation stuff that I need to do and then that's it. I cannot help any further due to my poor coding skillz 😭
- Replaced TJAPlayer3-f references in some error messages with OpenTaiko in Program.cs, along with some slight log modifications.
- Replaced Input Calibration chart metadata with OpenTaiko Developers instead of TJAPlayer3 Developers in CStage曲読み込み.cs.
- Fixed a tiny bug that I had while changing TJAPlayer3.cs. Oops.
BONUS CHANGE:
- If you check CActSelect曲リスト.cs, I have changed it to say "loading" instead of enumerating. It's more clear for the user and it saves a bit of coding space.
* Delete Readme.txt
i forgot to remove it, this is an extension of this specific PR: 72c8f71dda (Reject TJAP3, embrace OpenTaiko)
* Texts of Import Score.ini Files
Chinese and Russian texts of Import Score.ini Files. Here I want to tell something about Russian countings:
Russian countings do not work the same like English, French and Spanish - the countings are only determined by the last digits:
Ends in 1 do not change the case in sentence;
Ends from 2 to 4 use Genitive (or 2nd) case singular(-а/я, -ы/и);
Ends in 0, 5 to 9, or 11 to 19 use Genitive plural(-ей/ев/ёв/ов, or any consonant or a soft sign).
There is only one counting here that defaultly uses the Genitive case, so we may safely use this case and its plural without using the dumb method of word stem + dot.
By the way, the Russian text revisions, include:
Russian uses a dash symbol (–) to show conjugation of verb to be in English (or verb être in French).
Messes of using the word персонаж (character).
Other revisions are inconvenient to describe.
I will continue to do my best on Chinese and Russian text, as previously said, and I will support the completion of Japanese, French, Spanish, Dutch and Korean text.
* Review on Chinese word "transfer" and "Clear"
* Add button in setting to import scores
* Change description and add to all lang.json files
* Revert name change
* Run dotnet format
---------
Co-authored-by: 0auBSQ <58159635+0auBSQ@users.noreply.github.com>
Currently, the engine support DTX commands within TJA file,
where chart objects can be placed using DTX commands.
However, TJA charts with DTX commands will only be shown in the song list
when there are any TJA chart definition in the TJA,
which seems to cause weird behaviors when DTX chart definition is also present.
To prevent this issue, the core DTX parsing functionality is now removed.
* CDTX.CDTX():
* param nReadVersion -> nReadVersionUnused as its all usages are 0
* CDTX.t入力() [tInput]:
* remove unused overloads
* param nReadVersion -> nReadVersionUnused
* simplify codes by assuming nReadVersionUnused to be 0
* remove now-irrelevant comments
* CDTX.t入力_全入力文字列から() [tInput_FromFullInputText]:
* param str1 -> str1Unused
* simplify codes by assuming str1 to be str全入力文字列 [strFullInputText]
* remove pre-processing steps of str全入力文字列 which have never been applied to TJA parsing
* remove codes for handling DTX commands
* remove now-unused DTX-parsing methods
* CDTX.t入力_コマンド文字列を抜き出す() [tInput_ExtractCommandText]
* CDTX.t入力_コメントをスキップする() [tInput_SkipComment]
* CDTX.t入力_コメント文字列を抜き出す() [tInput_ExtractCommentText]
* CDTX.t入力_パラメータ食い込みチェック() [tInput_CheckAndTrimParameter]
* CDTX.t入力_パラメータ文字列を抜き出す() [tInput_ExtractParameterText]
* CDTX.t入力_空白と改行をスキップする() [tInput_SkipSpacesAndNewlines]
* CDTX.t入力_空白をスキップする() [tInput_SkipSpaces]
* CDTX.t入力_行解析() [tInput_ParseLine]
* CDTX.t入力_行解析_BPM_BPMzz() [tInput_ParseLine_BPM_BPMzz]
* CDTX.t入力_行解析_SIZE() [tInput_ParseLine_SIZE]
* CDTX.t入力_行解析_WAVPAN_PAN() [tInput_ParseLine_WAVPAN_PAN]
* CDTX.t入力_行解析_チップ配置() [tInput_ParseLine_PlaceChips]
* CDTX.TryParse() (parse float, with either `.` or `,` as the decimal point)
* Russian & more Chinese metadata, titles & images
Implemented Russian and more Chinese charaters’ and petitCharas’ metadata, nameplate titles and images.
As I noticed there’re some changes in nameplate title names yesterday, I imported and revised my implementations.
The following are the text in skin image files in Open-World Memories:
- 2_Config\Calibration\FG_ru.png: Отмена, Ударить!, Сохарнить
- 2_Config\Calibration\FG_zh.png: 取消, 敲击!, 保存
- 5_Game\9_End\Dan_Fail\Speech\ru\0.png:
L: О, тьфу...
R: Продолжи? 9... 8... 7... 6...
- 5_Game\9_End\Dan_Fail\Speech\ru\1.png:
L: В следующий раз ты обязательно получишь это...
R: Да, давай же сейчас же! Попробуй ещё раз, дорогая!
- 5_Game\9_End\Dan_Fail\Speech\ru\2.png:
L: Так близко... Не сдавайся сейчас!
R: Может быть, сделать перерыв. Подыши свежим воздухом, дорогая.
- 5_Game\9_End\Dan_Fail\Speech\ru\3.png:
L: Аа... какой лентяй... Пожалуйста, ещё не сдавайся...
R: Ты говоришь это так, словно они собираются покинуть это место навсегда. Все не так серьезно, дорогая.
- 5_Game\9_End\Dan_Fail\Speech\ru\4.png:
L: Я думал, что они хорошо делали... Можно быть Асагао - чуть-чуть слишком строгий.
R: Все всегда растёт и поправляется, братишка. Иногда строгость необходима для улучшения.
- 5_Game\SENotes_Extension_ru.png:
КаДон
Бомба
Взрыватель
Кусудама
Событие
Adlib
- 5_Game\SENotes_Konga_ru.png:
Пон
По
По
Па
Па
Д
Ча
Дробь
ー
ー!!
ДРОБЬ
Баллон
- 5_Game\SENotes_ru.png:
Дон
До
Ко
Кат
Ка
ДОН!
КАТ!
Дробь
ー
ー!!
ДРОБЬ
Баллон
- 7_Exit\Speech\ru.png: Спасибо за игру!
* Oops, a typo
Сох**ар**нить -> Сох**ра**нить
* Recall PuchiChara Bol’s Chinese name, as this became more unconfirmed after IepIweidieng said.
* Recall 48, 114, 135, 136 & some Chinese Revisions
Recalled Russian and Chinese title No. 48, 114, 135 and 136.
Next is following Chinese title revisions:
38. 来自空白世界的访问者 -> 空虚世界的造访者
39. 永远,无尽,无限。 -> 无尽、无垠、无限。
41. 进入OpenTaiko! -> OpenTaiko玩家
42. 音乐永远不够! -> 音乐永不嫌多!
43. 所有旋律 -> 一切音律
44. 狂想一切 -> 万物之诗
46. 我心中有那朋友 -> 野生的拉布拉多出现了!
47. 真实承诺 -> 忠实Ko迷
51. 令人震惊! -> 惊Shoxk之王!
52. 保持节奏! -> 继续保持节奏!
55. 英雄主义 -> Komi述史诗
56~65. 算法灵魂 -> 理则之心
66. 炼硅成芯 -> 万法硅一
69. 迈努斯的老乡 -> 迈努斯的挚友
Thanks for IepIweidieng’s hints, while some weren’t adopted and there’s no intention to revise Russian titles.
* NameplateUnlockables.db3 add an exclamation mark at the end of 41
* Textes français et espagnols récupérés
Detected and recovered lost French and Spanish texts.
By the way, some Spanish misses have been detected too and corrected:
1. All exclamations must have an inverted exclamation mark (¡) begin.
2. "la canción" is a feminine noun, its adjective uses the feminine form of "conseguida", while "el personaje", "el puchichara", and "el titulo", masculine nouns, use masculine form of "conseguido".
* le skin utiliser -> utilisé
* Russian & more Chinese metadata, titles & images
Implemented Russian and more Chinese charaters’ and petitCharas’ metadata, nameplate titles and images.
As I noticed there’re some changes in nameplate title names yesterday, I imported and revised my implementations.
The following are the text in skin image files in Open-World Memories:
- 2_Config\Calibration\FG_ru.png: Отмена, Ударить!, Сохарнить
- 2_Config\Calibration\FG_zh.png: 取消, 敲击!, 保存
- 5_Game\9_End\Dan_Fail\Speech\ru\0.png:
L: О, тьфу...
R: Продолжи? 9... 8... 7... 6...
- 5_Game\9_End\Dan_Fail\Speech\ru\1.png:
L: В следующий раз ты обязательно получишь это...
R: Да, давай же сейчас же! Попробуй ещё раз, дорогая!
- 5_Game\9_End\Dan_Fail\Speech\ru\2.png:
L: Так близко... Не сдавайся сейчас!
R: Может быть, сделать перерыв. Подыши свежим воздухом, дорогая.
- 5_Game\9_End\Dan_Fail\Speech\ru\3.png:
L: Аа... какой лентяй... Пожалуйста, ещё не сдавайся...
R: Ты говоришь это так, словно они собираются покинуть это место навсегда. Все не так серьезно, дорогая.
- 5_Game\9_End\Dan_Fail\Speech\ru\4.png:
L: Я думал, что они хорошо делали... Можно быть Асагао - чуть-чуть слишком строгий.
R: Все всегда растёт и поправляется, братишка. Иногда строгость необходима для улучшения.
- 5_Game\SENotes_Extension_ru.png:
КаДон
Бомба
Взрыватель
Кусудама
Событие
Adlib
- 5_Game\SENotes_Konga_ru.png:
Пон
По
По
Па
Па
Д
Ча
Дробь
ー
ー!!
ДРОБЬ
Баллон
- 5_Game\SENotes_ru.png:
Дон
До
Ко
Кат
Ка
ДОН!
КАТ!
Дробь
ー
ー!!
ДРОБЬ
Баллон
- 7_Exit\Speech\ru.png: Спасибо за игру!
* Oops, a typo
Сох**ар**нить -> Сох**ра**нить
* Recall PuchiChara Bol’s Chinese name, as this became more unconfirmed after IepIweidieng said.
* Recall 48, 114, 135, 136 & some Chinese Revisions
Recalled Russian and Chinese title No. 48, 114, 135 and 136.
Next is following Chinese title revisions:
38. 来自空白世界的访问者 -> 空虚世界的造访者
39. 永远,无尽,无限。 -> 无尽、无垠、无限。
41. 进入OpenTaiko! -> OpenTaiko玩家
42. 音乐永远不够! -> 音乐永不嫌多!
43. 所有旋律 -> 一切音律
44. 狂想一切 -> 万物之诗
46. 我心中有那朋友 -> 野生的拉布拉多出现了!
47. 真实承诺 -> 忠实Ko迷
51. 令人震惊! -> 惊Shoxk之王!
52. 保持节奏! -> 继续保持节奏!
55. 英雄主义 -> Komi述史诗
56~65. 算法灵魂 -> 理则之心
66. 炼硅成芯 -> 万法硅一
69. 迈努斯的老乡 -> 迈努斯的挚友
Thanks for IepIweidieng’s hints, while some weren’t adopted and there’s no intention to revise Russian titles.
* NameplateUnlockables.db3 add an exclamation mark at the end of 41